日语,[さもこれから]什么意思?
3个回答
展开全部
さも
【さも】 【samo】①
【副】
(1)非常,很,实在,真。(本当にそれらしいさま。)
さも残念そうな颜/仿佛非常遗憾的表情。
さもうれしそうにみえる/显得很高兴的样子。
さも热心なふうをよそおう/装得很热心。
(2)那样,好象,仿佛。(そのように。そのとおり。)
さもありそうなことだ/好象是会有的事情;很可能有的事情。
さもいいことづくめのように言う/说得天花乱坠。
これから
【これから】 【korekara】◎④
【副】
(1)从现在起,今后,以后;现在;将来。(いまから後。今後。将来。)
これから2年すると/两年之后。
これからの若い者/今后的年轻人。
これから先どんな事があるかわからない/不知道将来会发生什么事情。
君たちはこれからだ/你们的好日子在后头呢。
これから说明します/(我)现在〔下面〕说明一下。
ほんとうに暑いのはこれからだ/真正的热天还在后头呢。
これから出かけるところだ/我正要出门。
これからはあなたが会计です/从现在起,你当会计。
これからという时にその作家は死んだ/那个作家在正要大有可为的时候死去了。
(2)从这里起。(ここから)
これから道路は林に入る/道路从这里起进入树林里。
これから川の岸まで彼の土地です/从此处起到河岸是他的土地。
(3)〔これに基づき〕从此。
これから类推する/以〔照〕此类推。
(4)从此〔这〕(开始) ()。(このことから)
悲剧はこれから始まった/一场悲剧就从这一件事开始了。
これから読もう/首先看这一本吧。
所以合在一起应该是“就是此刻开始”之类的意思,感觉很郑重,或者说很认真的口气
【さも】 【samo】①
【副】
(1)非常,很,实在,真。(本当にそれらしいさま。)
さも残念そうな颜/仿佛非常遗憾的表情。
さもうれしそうにみえる/显得很高兴的样子。
さも热心なふうをよそおう/装得很热心。
(2)那样,好象,仿佛。(そのように。そのとおり。)
さもありそうなことだ/好象是会有的事情;很可能有的事情。
さもいいことづくめのように言う/说得天花乱坠。
これから
【これから】 【korekara】◎④
【副】
(1)从现在起,今后,以后;现在;将来。(いまから後。今後。将来。)
これから2年すると/两年之后。
これからの若い者/今后的年轻人。
これから先どんな事があるかわからない/不知道将来会发生什么事情。
君たちはこれからだ/你们的好日子在后头呢。
これから说明します/(我)现在〔下面〕说明一下。
ほんとうに暑いのはこれからだ/真正的热天还在后头呢。
これから出かけるところだ/我正要出门。
これからはあなたが会计です/从现在起,你当会计。
これからという时にその作家は死んだ/那个作家在正要大有可为的时候死去了。
(2)从这里起。(ここから)
これから道路は林に入る/道路从这里起进入树林里。
これから川の岸まで彼の土地です/从此处起到河岸是他的土地。
(3)〔これに基づき〕从此。
これから类推する/以〔照〕此类推。
(4)从此〔这〕(开始) ()。(このことから)
悲剧はこれから始まった/一场悲剧就从这一件事开始了。
これから読もう/首先看这一本吧。
所以合在一起应该是“就是此刻开始”之类的意思,感觉很郑重,或者说很认真的口气
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询