有个英语句子不太明白
Thegaolerlookedoneagerly,anxioustoseeifhisfellowactorhadatlastlearnthislines.这里的anxio...
The gaoler looked on eagerly, anxious to see if his fellow actor had at last learnt his lines. 这里的anxious引导的形容词短语做伴随状语吗?anxious to see if his fellow actor had at last learnt his lines(形容词短语)
这句话能否改成The gaoler looked on eagerly and was anxious to see if his fellow actor had at last learnt his lines. 展开
这句话能否改成The gaoler looked on eagerly and was anxious to see if his fellow actor had at last learnt his lines. 展开
2个回答
展开全部
问题解释:
主语:The gaoler
谓语动词:look 和 see (anxious adj作伴随状语,修饰see)
宾语:if his fellow actor had at last learnt his lines(if 引导的整个句子作宾语)
正确改句:The gaoler looked on eagerly and he was anxious to see if his fellow actor had at last learnt his lines.
主语:The gaoler
谓语动词:look 和 see (anxious adj作伴随状语,修饰see)
宾语:if his fellow actor had at last learnt his lines(if 引导的整个句子作宾语)
正确改句:The gaoler looked on eagerly and he was anxious to see if his fellow actor had at last learnt his lines.
追问
为什么我的不对
追答
因为and连接两个句子,你的后半句缺少主语,够不上句子。
2015-03-21
展开全部
uytjytkghuiresrfhgfjityUI提款u iuolil
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |