“つい”、“うかり”、“思わず” 三者的区别是什么?

 我来答
陈词陈词一言A
2018-01-06 · TA获得超过4599个赞
知道小有建树答主
回答量:871
采纳率:60%
帮助的人:200万
展开全部
「うっかり」 (1)「うっかり」一般表示由于疏忽或不注意,无意识中做出了并非出自本意的事情。另外,有时表示忘了做该做的事情,一般含有某种后悔、反省的语气。

「つい」 (1)「つい」表示和自已本身的意志相反,条件反射似地做了不应该做的事情。具体讲,是指虽然心里明白不应该做,可身体却不由得做了某个动作,隐含着「やめようと思っていながら」「いけないと思っていながら」的意思。

「思わず」 「思わず」,经常用来修饰由于某种刺激或冲动做出的没有经过任何考虑的动作。如上所述,「うっかり」「つい」中隐含着对做了不该做的某事的反省和后悔,但「思わず」有时并没有这层含义。

つい 不知不觉地 (随着环境,自发的去做了)うっかり 稀里糊涂地 (失误了,不小心做了)思わず 不禁,不自觉地 (习惯了,本能上去做了)。
"つい"是一个副词,表示时间不久或距离很短,一般根据语 境翻译成,刚刚,方才,就在附近和之类的。 所以"つい最近"意思就是“就最近。。。”
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式