日语二级:贷す和借りる用法有什么区别啊??
2个回答
展开全部
1、甲が
乙に
~を
贷す
2、甲が
乙に/から
~を
借りる
这里
贷す
表示借出去,而
借りる
表示借进来。如:
王さんが张さんに本を借りた/小王从小张那里借了一本书(小王得到书)
王さんが张さんに本を贷した/小王借了一本书给小张(小王失去书)
这样一来就很清楚了。
如果感觉方向感还是不明确,可以加上もらう、あげる等词,则原句变为:
王さんが张さんに本を借りてもらった
王さんが张さんに本を贷してあげた
不过还有一点很重要的要注意到:在
甲が
乙に
~を
贷す
句型中的“乙”,不能使用“わたし”、“ぼく”等词,如果要用,就必须把
贷す
改成:贷してくれる的形式,不改则是语法错误。
以上。
乙に
~を
贷す
2、甲が
乙に/から
~を
借りる
这里
贷す
表示借出去,而
借りる
表示借进来。如:
王さんが张さんに本を借りた/小王从小张那里借了一本书(小王得到书)
王さんが张さんに本を贷した/小王借了一本书给小张(小王失去书)
这样一来就很清楚了。
如果感觉方向感还是不明确,可以加上もらう、あげる等词,则原句变为:
王さんが张さんに本を借りてもらった
王さんが张さんに本を贷してあげた
不过还有一点很重要的要注意到:在
甲が
乙に
~を
贷す
句型中的“乙”,不能使用“わたし”、“ぼく”等词,如果要用,就必须把
贷す
改成:贷してくれる的形式,不改则是语法错误。
以上。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询