日语高手可以帮我翻译一下吗?以正式的形式写,越书面语越好!!

此议题中的教师定义为大学教师,而非中小学教师,因此教授的对象为接近成年人的大学生。我国的大学时为营造出让不同的学生都有能展示自我的场所。所谓的表现好坏并没有确切的标准。一... 此议题中的教师定义为大学教师,而非中小学教师,因此教授的对象为接近成年人的大学生。我国的大学时为营造出让不同的学生都有能展示自我的场所。所谓的表现好坏并没有确切的标准。一方面,大学课程丰富,学生每周穿梭在不同的课堂上,接受不同老师的知识,加上大学相当于半个社会,学生与外面接触广泛,也就是说学生的表现未必是某个老师所教育出来的成果,所以以此来评判老师工资有失公平。另一方面,大学的老师也不可能全天围绕着学生,因为国家的研究少不了这些教授的辛勤汗水,他们能给学生传授多少知识关键在于学生本身。
(这是一个辩论赛,关于大学老师工资标准要不要以学生表现来评定,上面是作为日本方面的观点,不一定要逐字翻译,翻译高手要是有其他观点尽管添加就是了,看得懂的。我翻译了一份,但不知道水平怎么样,想看看其他高手们的译文,明天就提交了,在此感谢了)
全家家当了,全献出来
展开
 我来答
一月换一次工作
2010-11-10 · 超过25用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:72
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
关于辩论赛的话,我想没有必要写的那么书面,不然临场辩论的时候不一定能说出来。还是口语化比较好。

1你说没有明确的标准。。。那别人说可以定标准。
2.你说学生的表现,未必比是一个老师说教的,....对方可以说,我也没有说完全由一个老师负责,
3,老师们为研究所付出的汗水,我们没有否认他,但是教育学生又是另意见事,比如我今天救了3个人,明天我就上街杀三个人吧。

至于书面语,我不擅长,如果说的口语化的话,我应该还可以。。。如需要,来信通知
umisenyamasen
2010-11-09 · TA获得超过5354个赞
知道大有可为答主
回答量:7116
采纳率:0%
帮助的人:2010万
展开全部
请把每一句话重新按照汉语规律说一次,看看是否属于病句。
在我看来几乎每一句话都是病句,不要说翻译了,无法沟通。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
情圣邻居
2010-11-12 · TA获得超过337个赞
知道小有建树答主
回答量:355
采纳率:0%
帮助的人:102万
展开全部
建议你有有道翻译,翻译日语很准确的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式