谁能把我把下面的话翻译成日语啊,谢谢了
您好,我是***,是理学院07届的学生,今年21岁。在学校期间,主修的专业课是关于数学和计算机方面的。根据所学的知识,也参加过一些比赛,并且获得奖项。例如08年数学建模二...
您好,我是***,是理学院07届的学生,今年21岁。在学校期间,主修的专业课是关于数学和计算机方面的。根据所学的知识,也参加过一些比赛,并且获得奖项。例如08年数学建模二等奖。并且在学校里参加过一些活动,锻炼了与同学之间的团队合作能力。我个人认为我比较有责任感,希望在这次招聘会得到贵公司的赏识,谢谢~~
最后翻译出来标上假名,我学日语还不长时间,哪位大侠帮帮忙啊 展开
最后翻译出来标上假名,我学日语还不长时间,哪位大侠帮帮忙啊 展开
展开全部
はじめまして、私(わたし)は***と申(もう)します。
理学部(りがくぶ)07生(せい)の学生(がくせい)で、今年(ことし)は21歳(さい)です。大学在学中(ざいがくちゅう)の専攻科目(せんこうかもく)は数学(すうがく)とコンピュータです。身(み)に付(つ)いた知识(ちしき)を活(い)かし、いくつかのコンテストに出场(しゅつじょう)し、受赏(じゅしょう)したこともあります。例(た)えば2008年数学建模(这个我不太清楚是什么所以直接写出来了)で二位(にい)を获得(かくとく)しました。学校(がっこう)でも様々(さまざま)なイベントに参加(さんか)し、仲间(なかま)とのチームワークや协调性(きょうちょうせい)を锻(きた)えてきました。私(わたし)は责任感(せきにんかん)のある人间(にんげん)だと思(おも)います。今回(こんかい)のキャリアフォーラムで自分(じぶん)の能力(のうりょく)が贵社(きしゃ)に认(みと)められたらと思(おも)います。
是日企的招聘会么??日企去面试基本不怎么说“希望得到赏识”之类的,翻译出来也觉得有些别扭。
然后光说出来有些东西并不容易懂,比如说你觉得你有责任感,那么体现在哪些方面呢?与没有例子呢?公司更注重这些细节。
“一些活动”是什么最好也具体些。通过~~~体现出我有~~~的能力,之类的。
最后一点是日本不说07届,基本说哪年毕业。比如你10年毕业就说2010年卒(ねんそつ)。
理学部(りがくぶ)07生(せい)の学生(がくせい)で、今年(ことし)は21歳(さい)です。大学在学中(ざいがくちゅう)の専攻科目(せんこうかもく)は数学(すうがく)とコンピュータです。身(み)に付(つ)いた知识(ちしき)を活(い)かし、いくつかのコンテストに出场(しゅつじょう)し、受赏(じゅしょう)したこともあります。例(た)えば2008年数学建模(这个我不太清楚是什么所以直接写出来了)で二位(にい)を获得(かくとく)しました。学校(がっこう)でも様々(さまざま)なイベントに参加(さんか)し、仲间(なかま)とのチームワークや协调性(きょうちょうせい)を锻(きた)えてきました。私(わたし)は责任感(せきにんかん)のある人间(にんげん)だと思(おも)います。今回(こんかい)のキャリアフォーラムで自分(じぶん)の能力(のうりょく)が贵社(きしゃ)に认(みと)められたらと思(おも)います。
是日企的招聘会么??日企去面试基本不怎么说“希望得到赏识”之类的,翻译出来也觉得有些别扭。
然后光说出来有些东西并不容易懂,比如说你觉得你有责任感,那么体现在哪些方面呢?与没有例子呢?公司更注重这些细节。
“一些活动”是什么最好也具体些。通过~~~体现出我有~~~的能力,之类的。
最后一点是日本不说07届,基本说哪年毕业。比如你10年毕业就说2010年卒(ねんそつ)。
展开全部
こんにちは、私は***では理学部07年度に入学した学生、今年21歳だった。学校で期间中、専攻の専攻科目は数学やコンピューター関连のだった。今まで学んだ知识も、根拠に参加した一部のプレーをして、そして赏をもらう。例えば,2008年数学建模二位でした。そして、学校内に参加した一部の活动を锻えて、クラスメートとの间のチームワーク能力がないということだ。个人的な考えで私は责任を感じ、を希望したが、今回の博覧会が贵社に认められ、ありがとう☆
希望对你有帮助~~
希望对你有帮助~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
こんにちは、私はxxxでは理学部07年度に入学した学生、今年21歳だった。学校で期间中、専攻の専攻科目は数学やコンピューター関连のだった。今まで学んだ知识も、根拠に参加した一部のプレーをして、そして赏をもらう。例えば,2008年数学建模二位でした。そして、学校内に参加した一部の活动を锻えて、クラスメートとの间のチームワーク能力がないということだ。个人的な考えで私は责任を感じ、を希望したが、今回の博覧会が贵社に认められ、ありがとうございました
笨笨,用翻译啊
笨笨,用翻译啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
はじめまして、私(わたし)は。。。と申(もう)します、理学院(りがくいん)の2007年の卒业生(そつぎょうせい)、21歳(さい)です。学校(がっこう)にいる时(とき)、数学(すうがく)とパソコンを専门(せんもん)で勉强(べんきょう)していました。学んだ(まなんだ)知识(ちしき)を竞技(きょうぎ)に参加(さんか)し、赏(しょう)を受けた(うけた)こともあります。たとえば、2008年の数学建模(すうがくけんも)で二等赏(にとうしょう)をうけました。学校で积极的(せっきょくてき)にサークルなどに参加(さんか)し、チームワーク能力(のうりょく)を强めました(つよめました)。私はどちらといえば、责任(せきにん)のある方(ほう)と思います(おもいます)。今回(こんかい)の招聘会(しょうへいかい)で贵社(きしゃ)が认めて(みとめて)いただければ、喜びますが(よろこびますが)、よろしくお愿い(おねがい)いたします。
以上请参考
以上请参考
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询