请将这篇文章帮忙翻译成日语 要高手 不要机器的 我们考试要用 很急 万分感谢!

螃蟹在树林里迷了路,问道:"青蛙哥哥,到河边去,该怎么走?"青蛙指着前面说:"你一直往前走,一会儿就会到达河边."螃蟹走了老半天,还是没走到河边,后来,螃蟹遇见了青蛙,指... 螃蟹在树林里迷了路,问道:"青蛙哥哥,到河边去,该怎么走?"青蛙指着前面说:"你一直往前走,一会儿就会到达河边."

螃蟹走了老半天,还是没走到河边,后来,螃蟹遇见了青蛙,指责道:"你害得我好苦,走了老半天还是没有见到河的影子."青蛙说:"我没有骗你.叫你一直往前走,你却横着爬,当然到不了河边.

.人也是如此,如果一个人没有正确方法,"横着爬"是很难实现理想的.没有正确的态度,不自究自查原因,一味指责别人指导错误,都无济于事.

这也告诉我们,帮助别人一定要从实际出发,提建议一定要真诚,指导别人要具体耐心.如果达不到,那千万事先就不应该答应,如果你做不到别人就会,责怪你甚至恨你. 记住;帮助别人一定要全力以赴.
展开
 我来答
蒶丝de樱婲
2010-11-14 · TA获得超过119个赞
知道答主
回答量:39
采纳率:0%
帮助的人:35.7万
展开全部
カニの森で迷って、気がついたように、「蛙の兄をして、どう行けばよろしいでしょうか。」カエルに无気味言います:"はあなたをまっすぐ行って、しばらくに着く川辺にもない」と述べた。

何か、カニを歩いて帰らない川の后で、カニで出会った蛙、非难を受けてます:"はあなたはいちばん苦情がし、これからも会わずに川の影を见た。「蛙は言います:"は私は嘘はつかない。まっすぐ行って、あなたは横へのぼっていった。もちろん、川辺に出られない。

.人间だって、一人は正しい方法で、"ヨコはう"は难しいが理想的。正しいの态度に、不自求民営医疗保険の原因のため、ひたすら非难をミスで、他人を指导していても始まらない。

これも教えてくれて、他人を助けることは必ずは事実上、提案をして必ず真正性を具体的に示す指导を他人に忍耐力です。でなければ、あの千万が事前に従わなければならない。かせて、もしあなたはできないが、他人を责められてるね。覚えて;他人を助けることは必ず最善を尽くしている
lokayika
2010-11-12 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:111
采纳率:0%
帮助的人:48万
展开全部
没有分 不翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-11-12
展开全部
蟹くんは森で道に迷って、蛙くんに「蛙お兄さん、川に行きたいけど、道を教えて贳いませんか」と闻きました。蛙さんは「あんたはまっすぐ前に行って、まもなく着きますよ」と答えました。
。。。。。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式