能登麻美子《夕颜》的歌词中文翻译
1个回答
展开全部
能登麻美子《夕颜》
........................
庭に咲き始めた夕颜に
水を打ってあげたら
游びに出かけていた猫が
帰ってきたわ「おかえり」
ほら见てごらん 云のさざなみ
杏色やむらさき
沈む夕阳に 染まってキレイ
まるで梦か幻
风は どこから
吹いてくるのでしょう
远い 海を渡り
长い旅をするの
ふと気がつけば 时计の针は
あの人が戻る时刻
お腹の虫も鸣いてるはずよ
今日は何を作ろう
そら耳かしら 谁かの声が
留守录にメッセージ
今にあの人あわてて言うわ
「夕饭はいらない」と
风は どこまで
吹いてゆくのでしょう
いつか こんな日々も
なつかしくなるの
ぼっかり空いた时间を一人
持て余すベランダに
一番星がまたたき出した
きっと晴れる 明日も
风はゆく どこへ
谁も知らない
========================
庭院里,夕阳颜色轻轻撒满地
院中路,池水静静拍打
小小猫咪,无忧无虑来回的玩耍
听见一个声音说"请归来吧"
默默欣赏著海螺,还有云际的细波
杏色 紫色 夕阳的颜色
黄昏落下地平线 渲染的非常漂亮
简直像梦中的幻境一样
风儿啊 你来自哪?
是不是曾踏著浪花
悄悄 渡过海角天涯
历经长久旅行终到达
偶然注意到了表 时间牵著指针跑
那个人归来的时间早已到
肚中那条大谗虫 也已开始了鸣叫
晚饭 该做些什么好?
空中传来的声音 夹杂著一丝稚气
听上去多么令人欣喜
这个声音回荡著 有点惊慌失措
"生日时刻差点就错过"
风儿啊 将吹向哪?
就这样继续的吹吧
无意间 这样每一天
都变的令人很怀恋
找一个空间 腾出一点点时间
独坐在 一个人的游廊间
看那耀眼的星星 正在轻眨著眼睛
明天也一定是晴天吧?
风儿吹到了哪儿呢?
谁都不知道呢
........................
庭に咲き始めた夕颜に
水を打ってあげたら
游びに出かけていた猫が
帰ってきたわ「おかえり」
ほら见てごらん 云のさざなみ
杏色やむらさき
沈む夕阳に 染まってキレイ
まるで梦か幻
风は どこから
吹いてくるのでしょう
远い 海を渡り
长い旅をするの
ふと気がつけば 时计の针は
あの人が戻る时刻
お腹の虫も鸣いてるはずよ
今日は何を作ろう
そら耳かしら 谁かの声が
留守录にメッセージ
今にあの人あわてて言うわ
「夕饭はいらない」と
风は どこまで
吹いてゆくのでしょう
いつか こんな日々も
なつかしくなるの
ぼっかり空いた时间を一人
持て余すベランダに
一番星がまたたき出した
きっと晴れる 明日も
风はゆく どこへ
谁も知らない
========================
庭院里,夕阳颜色轻轻撒满地
院中路,池水静静拍打
小小猫咪,无忧无虑来回的玩耍
听见一个声音说"请归来吧"
默默欣赏著海螺,还有云际的细波
杏色 紫色 夕阳的颜色
黄昏落下地平线 渲染的非常漂亮
简直像梦中的幻境一样
风儿啊 你来自哪?
是不是曾踏著浪花
悄悄 渡过海角天涯
历经长久旅行终到达
偶然注意到了表 时间牵著指针跑
那个人归来的时间早已到
肚中那条大谗虫 也已开始了鸣叫
晚饭 该做些什么好?
空中传来的声音 夹杂著一丝稚气
听上去多么令人欣喜
这个声音回荡著 有点惊慌失措
"生日时刻差点就错过"
风儿啊 将吹向哪?
就这样继续的吹吧
无意间 这样每一天
都变的令人很怀恋
找一个空间 腾出一点点时间
独坐在 一个人的游廊间
看那耀眼的星星 正在轻眨著眼睛
明天也一定是晴天吧?
风儿吹到了哪儿呢?
谁都不知道呢
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询