请教几个英语翻译和语法问题。谢谢

我在《哈利波特》里发现的句子。1,Becausethesmilingladyinthevan"hadasked"Harrywhathewanted"before"they... 我在《哈利波特》里发现的句子。
1,Because the smiling lady in the van "had asked "Harry what he wanted"before" they "could" haurry him away,they bought min a cheap lemon ice pop.前半句有before,不就是时间状语从句吗?我记得我们老师讲过从句的时态要比主句晚……搞不懂?
2,It wasn't bad,either, Harry thought,"licking it was "they watched a gorilla scratching its head.引号里的是什么结构?
3,Harry felt,afterward,that he should have known it was "all too good to last".引号里的是什么结构?
4,Upon Prince's passing, after“ what we assume will be a long and happy life”, you will receive the castle, the land and your title. 引号里的句子结构是什么呢?
5,Snap your photos,I can but spare a few moments...怎么翻译呢?是什么句子结构呢?

6,marrage和matrimony有什么区别呢?Only the deepest love can persuade me into marrage\matrimony.哪个正确呢?

7,摘自《傲慢与偏见》里的句子
But I give you leave to like him.
I could more easily forfive his vanity had he not wounded mine.什么意思?什么句子结构呢?
8,请区别一下tap,rap,drum,hammer,这四个都表示敲击的词语。他们在意义和用法上有什么区别和共同点?请给出几个比较恰当的实例。谢谢
展开
 我来答
俺爱俺的电脑
2007-02-08 · TA获得超过419个赞
知道答主
回答量:202
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
I could more easily forfive his vanity had he not wounded mine.如果他没有伤害我的自尊,或许我可以原谅他的骄傲.
这是IF的虚拟语气.是倒装句.
正过来就是: I COULD MORE EASILY FORGIVE HIS VANITY IF HE HAD NOT WOUNDED MINE
我只回答这个,因为比较简单,而且~~~~~~~我爱MR DARCY!
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式