気にかかる和気にする分别是什么意思啊,有什么区别呢

 我来答
樱花的旋律Q
推荐于2017-09-25 · TA获得超过5899个赞
知道大有可为答主
回答量:1783
采纳率:88%
帮助的人:595万
展开全部
気にかかる 和 気にする 的区别

首先是主语后面助词的区别
挂かる(かかる)是自动词所以[ 主语~が気に挂かる ]
する是相对于目的的他动词所以[ 主语~を気にする ]

其次就是使用时,表现意思的区别
挂かる 这个词本体意思是挂,挂着,挂在。
那么気に挂かる 直接可以翻译为:挂心/心里老是记挂着
所以一般都用在老是记挂着某件事情上面。
比如:戸缔りが気にかかる (记挂着家里的门窗关好了没有)
気にする 中文直译就是:在意/担心
比如:人の目を気にする (在意别人的眼光)
vanillarossi
推荐于2017-10-05 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:24
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
気にかかる be worried 为。。。担心
I'm worried about my work。我为我的工作担心。私は仕事のことを気にかかる。
気にする care about 介意
Don’t care about that guy。别介意那家伙。 あいつのことを気にするな
我把意思差不多的日语用英语记,大概就是这样,我语法乱的,大概就是那个意思。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友5da3a9c
2010-11-19 · TA获得超过7534个赞
知道大有可为答主
回答量:3358
采纳率:100%
帮助的人:2200万
展开全部
気にかかる——牵挂;放心不下;担心。

気にする——计较;介意;在乎,在意。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
十四班的都都
2010-11-19 · TA获得超过306个赞
知道小有建树答主
回答量:176
采纳率:0%
帮助的人:72万
展开全部
気にかかる = 不介意

気にする = 介意
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友0e1c591f6
2010-11-19 · TA获得超过448个赞
知道小有建树答主
回答量:921
采纳率:0%
帮助的人:483万
展开全部
気にかかる 担心 挂念
気にする 介意
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式