日语 嘘をつこうものなら、ただではおかない ,おかない 是什么意思?谢谢!

 我来答
百度网友ae65e6e
推荐于2018-04-28 · TA获得超过921个赞
知道小有建树答主
回答量:355
采纳率:0%
帮助的人:319万
展开全部
要是你说谎的话,绝不会轻易放过你的
ただではおかない:おかない是おく的否定,おく的意思是放置,否定就是“不能放置着”,意译就是“不能放过你”,“不能就这样放着你不管”。我对这个不太熟,但感觉他在这的意思就同“ただではすまない”
百度网友5da3a9c
2010-11-20 · TA获得超过7534个赞
知道大有可为答主
回答量:3358
采纳率:100%
帮助的人:2230万
展开全部
ただではおかない=ただでは済まない

这是一种固定表达,意思是“无法当做没事一样,并且把这种相安无事的状态保持下去”,也就是说“无法饶恕;无法放过对方;跟对方没完”。

你要是撒谎,我可跟你没完(/我可饶不了你)。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
czc19870316
2010-11-20 · 超过33用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:72
采纳率:0%
帮助的人:107万
展开全部
原形为おく、搁く,放置不理。在这里应该作为蒙混过关解。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式