日语文章翻译
日语文章翻译长江沿岸、西部开拓にちゅうちょ2010年以降│具体的に言うと13年から中国は「一帯一路(シルクロード経済ベルトと21世纪海上シルクロード)」政策を推进し始め、...
日语文章翻译长江沿岸、西部开拓にちゅうちょ2010年以降│具体的に言うと13年から中国は「一帯一路(シルクロード経済ベルトと21世纪海上シルクロード)」政策を推进し始め、中国経済は「新常态(ニューノーマル)」に入った。东部沿海地区の开発はほぼ完了し、経済开発の重点は长江沿岸、西部地区に移った。それまでの重点は东部沿海地区の発展におかれ、日本、米国等の国々との相互贸易を拡大する大循环方式を通じて、中国は一定程度の工业基盤を整备した。日本、米国等に开放した东部国际市场が次第に饱和状态になり、中国は新たな発展の道の模索が急务になった。この新たな道は长江沿岸地区、西部地区の発展を促进することであり、さらにチャンスは「一帯一路」の沿线国へ広がってきた。日本企业は10年以降、上海集中の强化を基本方针としている。北京、上海の日本企业の业界団体―日本商会の状况から言うと、もともと両商会への参加企业の数に差はなかったが、今年、北京商会の参加企业が800社余なのに対して、上海は2200社を超えている。上海を中心にしたグレーター上海地区で、日系企业は长江に沿って蘇州、无锡、镇江でかなりの実力を持ち、同时に北に向かって昆山から山东に至るまで布石を打ち、南に向かっては、浙江沿海地区に対する投资もかなり大きな基础となっている。グレーター上海は日系企业が集まる重要な拠点になっている。しかし、これはわずかにグレーター上海に限られている。长江を沿い上流に向かい、南京に着くと日本企业の影は非常に少なく、合肥には日本企业の中で比较的重要な建机企业があるだけで、その他はほとんど见挂けない。湖北省武汉ではわずかな日本の自动车工场を见つけられる。さらに上流に行くと、重庆、四川省成都には日本の小売业が展开しており好调だったが、自动车などでは影响力があるとは言いがたい。重庆の电子产业は强力な後発优势を発挥していたが、日本企业の役割は限られていた。长江流域の人口は中国全体の半分を占め、グレーター上海は当然重要だが、人口は长江流域の5分の1足らずだ。上海を出れば日本企业の势いは相当弱い。さらに西北に目を向けると、西安は「一帯一路」の最も重要なハブだ。西安の上官吉庆市长はかつて笔者に自信たっぷりに「8本の高速鉄道が西安に集まっている。合肥、武汉の6本に比べても多い」と语った。西へ向かう陆路は必ず西安を通过する。中国国内と西域という数十亿の人口を拥する2大市场は西安をハブとして结びつき、その戦略的な位置はかつての深圳、上海を大きく上回る。「対西安投资の中で、日本企业は3位にとどまっている」と上官市长。日本のメディアが「一帯一路」に関してほとんどマイナス面しか报道しない姿势を见るにつけ、また日本の政治家の「自由と繁栄の弧」政策を通じて中国を包囲し、孤立化させようという発言を闻くにつけ、日本企业が完全に西安を放弃していないのは、まことに见上げたものだと感じられる。
展开
展开全部
长江沿岸
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
本来想翻,又太长、、、
追问
能翻多少是多少吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询