
我是日本人,麻烦哪位帮我翻译一下!谢谢大家!
这些日语怎么翻译成汉语才好?:「mobilesolutionfair」に出展します!是非お立ち寄り下さい。谢谢大家,还有这些日语怎么翻译呢?:场所は东京のcitybuil...
这些日语怎么翻译成汉语才好?
:「mobile solution fair」に出展します!是非お立ち寄り下さい。
谢谢大家,还有这些日语怎么翻译呢?
:场所は东京のcity buill です。
会场内3番ブースにおります。デモ等も行っておりますので、是非お立ち寄り下さい。 展开
:「mobile solution fair」に出展します!是非お立ち寄り下さい。
谢谢大家,还有这些日语怎么翻译呢?
:场所は东京のcity buill です。
会场内3番ブースにおります。デモ等も行っておりますので、是非お立ち寄り下さい。 展开
3个回答
展开全部
我们将在【移动通讯博览会】中参展!请大家一定前来参观。
「mobile solution fair」はまだ公式な翻訳がないので、英语のままにしておいても问题ないと思うが。
场所は东京のcity build です。
会场在东京的城市大楼。
会场内3番ブースにおります。デモ等も行っておりますので、是非お立ち寄り下さい。
我们在会场内的第三区,同时还会进行操作演示,请一定前来参观。
「mobile solution fair」はまだ公式な翻訳がないので、英语のままにしておいても问题ないと思うが。
场所は东京のcity build です。
会场在东京的城市大楼。
会场内3番ブースにおります。デモ等も行っておりますので、是非お立ち寄り下さい。
我们在会场内的第三区,同时还会进行操作演示,请一定前来参观。

2025-06-06 广告
日本尼得科公司生产各种类型的机床,如数控机床、加工中心、柔性加工单元、工业机器人等。同时,尼得科还提供机床附件和机床零部件,如轴承、丝杠、导轨、刀库等。尼得科集团公司成立于1938年,总部位于日本东京,是一家拥有多个品牌的机床制造商。公司的...
点击进入详情页
本回答由深圳卓幸科技有限公司提供
展开全部
将参与「移动解决方案展览会」,请一定要来参观!
会场在东京的city buill
我们在会场内的第三区,同时还会进行操作演示,请一定前来参观。
会场在东京的city buill
我们在会场内的第三区,同时还会进行操作演示,请一定前来参观。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我们即将参与移动解决方案展览会,请您一定来参观一下为盼。(尊敬语)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询