请给我翻译一下这段话,法律英语,我参考一下。谢谢,这是专业英语,要求精确 如下:
thedifferencebetweeconstitutionallawandstatutorylawinlegaltermsisnil.Bothcanbealtered...
the difference betwee constitutional law and statutory law in legal terms is nil.Both can be altered or repealed by a simple majority in Parliament(议会). In practice,democratic governments do not use this opportunity to abolish all civil rihjts,which in theory they could do, but the distinction between regular and constitutional law is still somewhat arbitray,usually depending in the traditional devotion of popular opinion to historical principles embodied in important past legislation. Prior to the creation of Parliament, Magna Carta is regarded as granting fundamental rights and principles which are treated as almost constitutional.
展开
3个回答
展开全部
分太低 我的技术又有点潮 所以很抱歉
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不同的宪法、法律因素能够在法定术语是毫无价值的两者都可以被改变或废除以简单多数国会议会)。在实践中,民主政府不利用这个机会来废除所有的民事rihjts,理论上也能做到的,但是之间的区别是有规律的、宪法仍有arbitray,通常在传统的投入不同历史原则流行观点的体现在以往重要的立法。在c
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询