简体字“国”首先由中国简化还是日本简化?
华夏的文字从出现的那天,就开始了不停地变化。从最开始的甲骨文和金文,发展为隶书楷书和行书等等,汉字是经历了很长时间的演化才形成的。后来汉字还经历了简化,简化汉字是非常必要的,不仅有利于文化的交流,而且还可以促进文化的发展。
中国的文字和日本的文字在某些字的写法上是一致的,其实是互相借鉴的结果。那么回到今天的问题上来,简体字“国”首先由中国简化还是日本简化?其实简体的的“国”,是由日本简化的,后来是中国借鉴的。
最开始中国是将“国”简化为“口+王”,即口里面加一个王字。根据历史报道,“国”这个字的简化曾经在当时的50年代,如何简化引起了简化小组中很大争议。当时的小组成员郭沫若主张口内中用“王”这个字,但是当时的很多文改会委员不赞同他的这个提议,坚决不同意这么简化。最后,“国”字的简化与日本保持一致,简写为“国”。
中国是在1956年通过了《汉字简化方案》,1964年出版了《简化字总表》,正式发表已简化的文字。中国的《简化字总表》发表之后,简体字开始在中国实行,大家开始慢慢的接受简体字。而日本在1946年就正式开始推行的简体字,与中国开始的时间相比,早了将近十年。因为日本简体字改革进行的比较早,所以中国当时在进行汉字简化这份工作中,确实会参考某些字在日本的简化方式。