日语在同一句话中,“こと”和“の”的区别
3个回答
展开全部
简单点记住就可以了,不要想的太复杂。
1)の和こと都有接在动词后面,使动词变名字的用法。和英语的ING差不多。
小野さんは部长に报告するのを忘れました。这里的“の”和“こと”可以互相代替。
这里就是把“报告する”变为名词。因为后面的
“を忘れました”必须作用于名词。
2)こと指具体事情。
小野さんは森さんが休むことを伝えました。
这里是指森休息的这件事情向小野传达。所以这里的こと不只是一种动名词的转换。
两种不同的用法可以参考以下句子:
小野さんは部长に森さんが休むことを报告するのを忘れました。
小野忘了向部长报告森休息的事了。
1)の和こと都有接在动词后面,使动词变名字的用法。和英语的ING差不多。
小野さんは部长に报告するのを忘れました。这里的“の”和“こと”可以互相代替。
这里就是把“报告する”变为名词。因为后面的
“を忘れました”必须作用于名词。
2)こと指具体事情。
小野さんは森さんが休むことを伝えました。
这里是指森休息的这件事情向小野传达。所以这里的こと不只是一种动名词的转换。
两种不同的用法可以参考以下句子:
小野さんは部长に森さんが休むことを报告するのを忘れました。
小野忘了向部长报告森休息的事了。
展开全部
"の"和"こと"不能互换的情况:
1.用来表示人物,动物,时间,场所,场面,原因,理由等时只能用"の"
2.谓语动词为表示知觉的词,只能用"の"
3.谓语动词为“待つ”、“手伝う”、“邪魔する”时,只能用"の"
4.谓语动词为“伝える”、“约束する”、“希望する”、“闻く”等表内容的词时,只能用"こと"(第二句就是这情况)
1.用来表示人物,动物,时间,场所,场面,原因,理由等时只能用"の"
2.谓语动词为表示知觉的词,只能用"の"
3.谓语动词为“待つ”、“手伝う”、“邪魔する”时,只能用"の"
4.谓语动词为“伝える”、“约束する”、“希望する”、“闻く”等表内容的词时,只能用"こと"(第二句就是这情况)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“こと”和“の”是形式体言.
⑴“の”可以表示人,也可以表示事或物.
⑵“こと”只针对于表示事情、事实、内容的含义.
⑴“の”可以表示人,也可以表示事或物.
⑵“こと”只针对于表示事情、事实、内容的含义.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询