王戒死孝文言文翻译
王戒,生卒年月不详,字文宝,东汉西城县(今陕西安康)人。我为你整理了王戒死孝文言文翻译,希望对你有所参考帮助。
一、简介
出处 :《世说新语.德行》, " 王戎、和峤 (jiào)同时遭大丧,俱以孝称。王鸡骨支床,和哭泣备礼。武帝谓刘仲雄曰:" 卿数省王、和不?闻和哀苦过礼,使人忧之。" 仲雄曰:" 和峤虽备礼,神气不损;王戎虽不备礼,而哀毁骨立。臣以和峤生孝,王戎死孝。陛下不应忧峤,而应忧戎。"
二、注释:
王戎:字濬冲,晋代人。受命征伐吴国,吴国平定后,封爵安丰侯。任光禄勋、吏部尚书,因母亲丧事离职。服丧期间,不拘礼制,饮酒食肉,但面容憔悴。和峤(jiào):字长舆,晋汝南西平(今河南省西平县)人,仕晋武帝,性吝啬。任中书令、尚书,因母亲丧事离职。服丧期间,谨守礼法,量米而食,不多吃饭,但不如王戎憔悴。
大丧:父母之丧。
鸡骨支床:形容非常消瘦,憔悴倚床。鸡骨:形容其瘦态。
武帝:司马炎,晋朝开国皇帝。
刘仲雄:名毅,东莱掖(今山东省莱州)人,亮直清方。
省:(xǐng)探望,拜访,看望
过:过度
生孝:指恪守丧礼礼制,只能尽哀之形的做法
死孝:指居丧尽哀之实,几近于死的孝行。
三、释义
王戎、和峤同时遭遇大丧。王和二人都以孝著称,此时王戎过于哀痛,身体消瘦如鸡骨,几乎支撑不住自己的身体;和峤则哀号哭泣,恪守礼制。晋武帝(司马 炎)对刘仲雄(刘毅)说:“ 你常去看望王戎和峤吗?我听说和峤悲伤过度,这让人很担心。” 刘仲雄回答道:“和峤虽然极尽礼数,但精神元气并没有受损;王戎 虽然没拘守礼法,却因为哀伤过度已经形销骨立了。所以我认为和峤是尽孝道而不毁生,王戎却是以死去尽孝道。陛下您不必去担心和峤,而应该去为王戎担心呀。”