吴子治兵文言文阅读

 我来答
时尚达人1718
2022-09-26 · TA获得超过6077个赞
知道小有建树答主
回答量:442
采纳率:0%
帮助的人:66.7万
展开全部

1. 《吴子》治兵的译文

武侯问吴起道:“打仗可以凭借什么来获胜呢?”吴起回答说:“以治兵为胜利的方法。”

武侯说:“难道不是靠士兵数量的多少吗?”吴起回答说:“如果治兵法令不明确,赏罚不能贯彻,士兵鸣金时不停止进攻,擂鼓时不进攻,即使有百万大兵,对于最后的胜利有帮助吗?所说的治兵的人,没有行动时对士兵讲礼节,行动时对士兵有威信,进攻时锐不可当,退却时敌人不敢追击,旁边的士兵都听从旗号指令,(士兵训练有素)兵多时结成阵,兵少时结成行。与士兵同安,与士兵同危,那么他的士兵就会凝聚而不离散,用兵要有节制,不要使士卒过于疲劳,这样,士兵前进的方向,天下没有人可以阻止,这样可以成为“父子之兵(士兵和带兵的情同父子,互相友爱)”了”。

2. 《吴子》治兵的译文

武侯问吴起道:“打仗可以凭借什么来获胜呢?”

吴起回答说:“以治兵为胜利的方法。”

武侯说:“难道不是靠士兵数量的多少吗?”

吴起回答说:“如果治兵法令不明确,赏罚不能贯彻,士兵鸣金时不停止进攻,擂鼓时不进攻,即使有百万大兵,对于最后的胜利有帮助吗?所说的治兵的人,没有行动时对士兵讲礼节,行动时对士兵有威信,进攻时锐不可当,退却时敌人不敢追击,旁边的士兵都听从旗号指令,(士兵训练有素)兵多时结成阵,兵少时结成行。与士兵同安,与士兵同危,那么他的士兵就会凝聚而不离散,用兵要有节制,不要使士卒过于疲劳,这样,士兵前进的方向,天下没有人可以阻止,这样可以成为“父子之兵(士兵和带兵的情同父子,互相友爱)”了”

3. 吴子兵法全文谁有,最好带译文,有全部原文也行

图国第一 吴起儒服,以兵机见魏文侯。

文侯曰:“寡人不好军旅之事。” 起曰:“臣以见占隐,以往察来,主君何言与心违。

今君四时使斩离皮革,掩以朱漆,画以丹青,烁以犀象。冬日衣之则不温,夏日衣之则不凉。

以长戟二丈四尺,短戟一丈二尺。革车奄户,缦轮笼毂,观之于目则不丽,乘之以田则不轻,不识主君安用此也?若以备进战退守,而不求用者,譬犹伏鸡之搏狸,乳犬之犯虎,虽有斗心,随之死矣。

昔承桑氏之君,修德废武,以灭其国;有扈氏之君,恃众好勇,以丧其社稷。明主鉴兹,必内修文德,外治武备。

故当敌而不进,无逮于义也;僵尸而哀之,无逮于仁也。” 于是文侯身自布席,夫人捧觞,醮吴起于庙,立为大将,守西河。

与诸侯大战七十六,全胜六十四,余则钧解。辟土四面,拓地千里,皆起之功也。

吴子曰:“昔之图国家者,必先教百姓而亲万民。有四不和:不和于国,不可以出军;不和于军,不可以出陈;不和于陈,不可以进战;不和于战,不可以决胜。

是以有道之主,将用其民,先和而造大事。不敢信其私谋,必告于祖庙,启于元龟,参之天时,吉乃后举。

民知君之爱其命,惜其死,若此之至,而与之临难,则士以(尽)[进]死为荣,退生为辱矣。” 吴子曰:“夫道者,所以反本复始;义者,所以行事立功;谋者,所以违害就利;要者,所以保业守成。

若行不合道,举不合义,而处大居贵,患必及之。是以圣人绥之以道,理之以义,动之以礼,抚之以仁。

此四德者,修之则兴,废之则衰,故成汤讨桀而夏民喜悦,周武伐纣而殷人不非。举顺天人,故能然矣。”

吴子曰:“凡治国治军,必教之以礼,励之以义,使有耻也。夫人有耻,在大足以战,在小足以守矣。

然战胜易,守胜难。故曰:天下战国,五胜者祸,四胜者弊,三胜者霸,二胜者王,一胜者帝。

是以数胜得天下者稀,以亡者众。” 吴子曰:“凡兵者之所以起者有五:一曰争名,而曰争利,三曰积(德)恶,四曰内乱,五曰因饥。

其名有五:一曰义兵,二曰强兵,三曰刚兵,四曰暴兵,五曰逆兵。禁暴救乱曰义,恃众以伐曰强,因怒兴师曰刚,弃礼贪利曰暴,国乱人疲,举事动众曰逆。

五者之(数)[服],各有其道,义必以礼服,强必以谦服,刚必以辞服,暴必以诈服,逆必以权服。” 武侯问曰:“愿闻治兵、料人、固国之道。”

起对曰:“古之明王,必谨君臣之礼,饰上下之仪,安集吏民,顺俗而教,简寡良才,以备不虞。昔齐桓募士五万,以霸诸侯;晋文召为前行四万,以获其志;秦缪置陷陈三万,以服邻敌。

故强国之君,必料其民。民有胆勇气力者,聚为一卒。

乐以进战效力,以显其忠勇者,聚为一卒。能逾高超远,轻足善走者,聚为一卒。

王臣失位而欲见功于上者,聚为一卒。弃城去守,欲除其丑者,聚为一卒。

此五者,军之练锐也。有此三千人,内出可以决围,外入可以屠城矣。”

武侯问曰:“愿闻陈必定、守必固、战必胜之道。” 起对曰:“立见且可,岂直闻乎!君能使贤者居上,不肖者处下,则陈已定矣;民安其田宅,亲其有司,则守已固矣。

百姓皆是吾君而非邻国,则战已胜矣。” 武侯尝谋事,群臣莫能及,罢朝而有喜色。

起进曰:“昔楚庄王尝谋事,群臣莫能及,退朝而有忧色。申公问曰:‘君有忧色,何也?’曰:‘寡人闻之,世不绝圣,国不乏贤,能得其师者王,得其友者霸。

今寡人不才,而群臣莫及者,楚国其殆矣!’此楚庄王之所忧,而君说之,臣窃惧矣。”于是武侯有惭色。

料敌第二 武侯谓吴起曰:“今秦胁吾西,楚带吾南,赵冲吾北,齐临吾东,燕绝吾后,韩居吾前,六国兵四守,势甚不便,忧此奈何?” 起对曰:“夫安国家之道,先戒为宝。今君已戒,祸其远矣。

臣请论六国之俗:夫齐陈重而不坚,秦陈散而自斗,楚陈整而不久,燕陈守而不走,三晋陈治而不用。” “夫齐性刚,其国富,君臣骄奢而简于细民,其政宽而禄不均,一陈两心,前重后轻,故重而不坚。

击此之道,必三分之,猎其左右,胁而从之,其陈可坏。秦性强,其地险,其政严,其赏罚信,其人不让,皆有斗心,故散而自战。

击此之道,必先示之以利而引去之,士贪于得而离其将,乘乖猎散,设伏投机,其将可取。楚性弱,其地广,其政骚,其民疲,故整而不久。

击此之道,袭乱其屯,先夺其气,轻进速退,弊而劳之,勿与战争,其军可败。燕性悫,其民慎,好勇义,寡诈谋,故守而不走。

击此之道,触而迫之,陵而远之,驰而后之,则上疑而下惧,谨我车骑必避之路,其将可虏。三晋者,中国也,其性和,其政平,其民疲于战,习于兵,轻其将,薄其禄,士无死志,故治而不用。

击此之道,阻陈而压之,众来则拒之,去则追之,以倦其师。此其势也。”

“然则一军之中,必有虎贲之士,力轻扛鼎,足轻戎马,搴旗斩将,必有能者。若此之等,选而别之,爱而贵之,是谓军命。

其有工用五兵、材力健疾、志在吞敌者,必加其爵列,可以决胜。厚其父母妻子,劝赏畏罚,此坚陈之士,可与持久,能审料此,可以击倍。”

武侯曰:“善!” 吴子曰:“凡料敌有不卜而与之战者八。一曰:”疾风大寒,早兴寐迁,刊木济水,不惮艰难。

二曰:盛夏炎热,晏。

4. 四十八篇吴子兵法

早就不全了啊,兄弟,现在好像只存世六篇,你要48篇,恐怕是没人能给得了你了。

吴子》相传为战国时吴起所著。《韩非·五蠢篇》:“境内皆言兵,藏孙、吴之书者家有之。”

《史记·孙子吴起列传》:“世俗所称师旅,皆道《孙子 十三篇》,《吴起兵法》世多有。”《汉书·艺文志》著录有《吴起》四十八篇。

可见《吴起兵法》在战国末年和汉初还在流传。但1972年,山东临沂银雀山汉墓出土竹简中,兵书很多,却未见该书。

(参见《临沂银雀山汉墓发掘简报》)据郭沫若同志考证:“但可惜这书(指《吴起兵法》)是亡了”。“故今存《吴子》实可断言为伪。

以笔调觇之,大率西汉中叶时人之所依托。”(见郭著《青铜时代·述吴起》第三节)。

书中提到的“笳”(见《应变 第五》)、“鞍”(见《治兵 第三》)等都是吴起时代还没有的东西,特别是“骑三千匹”(见《励士 第六》)这样大规模地使用骑兵部队更是那时所没有的。 《隋书·经藉志》著录:《吴起兵法》一卷。

按《隋书》为唐初魏征所撰。而魏征在其《群书治要》中所摘录的《吴子》的《图国》、《论将》、《治兵》、《励土》四篇内容,大体与今本《吴子》相同。

这样,原书亡佚时间至少在唐初以前了。 今本《吴子》分:《图国》、《料敌》、《治兵》、《论将》、《应变》、《励土》六篇。

虽非吴起原著,但就其内容来看,仍不失为一部较有价值的兵书,不管是谁所著,都是前人留下的宝贵遗产。宋神宗年间(公元1078-1085),将其列入《武经七书》,颁行武学,为将校所必读,颇受重视。

现有英、日、法、俄等文字译本。

5. 文言文《吴子

1、吴起儒服以兵机见魏文侯。

文侯曰:“寡人不好军旅之事。”起曰:“臣以见占隐,以往察来,主君何言与心违。

今君四时使斩离皮革,掩以朱漆,画以丹青,烁以犀象。冬日衣之则不温,夏日衣之则不凉。

为长戟二丈四尺,短戟一丈二尺。革车奄户,缦轮笼毂,观之于目则不丽,乘之以田则不轻,不识主君安用此也?若以备进战退守,而不求能用者,譬犹伏鸡之搏狸,乳犬之犯虎,虽有斗心,随之死矣。

昔承桑氏之君,修德废武,以灭其国。有扈氏之君,恃众好勇,以丧其社稷。

明主鉴兹,必内修文德,外治武备。故当敌而不进,无逮于义矣;僵尸而哀之,无逮于仁矣。”

于是文侯身自布席,夫人捧觞,醮吴起于庙,立为大将,守西河。与诸侯大战七十六,全胜六十四,余则钧解。

辟土四面,拓地千里,皆起之功也。【译文】吴起穿着儒生的服装,以兵法进见魏文侯。

文侯说:“我不爱好军事。”吴起说:“我从表面现象推测您的意图,从您过去的言行观察您将来的抱负,您为什么要言不由衷呢?现在您一年到头杀兽剥皮,在皮革上涂以红漆,给以色彩,烫上犀牛和大象的图案。

[若用来做衣服,]冬天穿着不暖和,夏天穿着不凉快。制造的长戟达二丈四尺,短戟达一丈二尺。

用皮革把重车护起来,车轮车毂也加以覆盖,这看在眼里并不华丽,坐去打猎也不轻便,不知您要这些东西做什么?如果说您准备用来作战,却又不去寻求会使用它们的人。这就好象孵雏的母鸡去和野猫搏斗,吃奶的小狗去进犯老底,虽有战斗的决心,随之而来的必然是死亡。

从前承桑氏的国君,只许文德,废驰武备,因而亡国。有扈氏的国君仗着兵多,恃勇好战,[不修文德,]也丧失了国家。

贤明的君主有鉴于此,必须对内修明文德,对外做好战备。所以,面对敌人而不敢进战,这说不上是义;看着阵亡将士的尸体而悲伤,这说不上是仁。”

于是文侯亲自设席,夫人捧酒,宴请吴起于祖庙,任命他为大将,主持西河防务。后来,吴起与各诸侯国大战七十六次,全胜六十四次,其余十二次也来分胜负。

魏国向四面扩张领土达千里,都是吴起的功绩!2、吴子曰:“昔之图国家者,必先教百姓而亲万民。有四不和:不和于国,不可以出军;不和于军,不可以出陈;不和于陈不可以进战;不和于战,不可以决胜。

是以有道之主,将用其民,先和而造大事。不敢信其私谋,必告于祖庙,启于元龟,参之天时,吉乃后举。

民知君之爱其命,惜其死,若此之至,而与之临战,则士以尽死为荣,退生为辱矣。”【译文】吴起说:“从前谋求治好国家的君主,必先教育‘百姓’,亲近。

‘万民’。在四种不协调的情况下,不宜行动:国内意志不统一,不可以出兵;军队内部不团结,不可以上阵;临战阵势不整齐,不可以进战,战十行动不协调,不可能取得胜利。

因此,英明的君主,准备用他的民众去作战的时候,必先搞好团结然后才进行战争。虽然如此,他还不敢自信其谋划的正确,必须祭告祖庙,占卜凶吉,参看天时,得到吉兆然后行动。

让民众知道国君爱护他们的生命,怜惜他们的死亡,做到这样周到的地步,然后再率领他们去打仗,他们就会以尽力效死为光荣,以后退偷生为耻辱了。”3、吴子曰:“夫道者,所以反本复始。

义者,所以行事立功。谋者,所以违害就利。

要者,所以保业守成。若行不合道,举不合义,而处大居贵,患必及之。

是以圣人绥之以道,理之以义,动之以礼,抚之以仁。此四德者,修之则兴,废之则衰,故成汤讨桀而夏民喜悦,周武伐纣而殷人不非。

举顺天人,故能然灾。”【译文】吴子说:“‘道’是用来恢复人们善良的天性的,‘义’是用来建功立业的。

‘谋’是用来趋利避害的。‘要’是用来巩固、保全事业成果的。

如果行为不合于‘道’,举动不合于‘义’,而掌握大权,分居要职,必定祸患无穷。所以,‘圣人’用‘道’来安抚天下,用‘义’来治理国家,用‘礼’来动员民众,用‘仁’来抚慰民众。

这四项美德发扬起来国家就兴盛,废弃了国家就衰亡。所以,商汤讨伐夏桀夏民很高兴,周武王讨伐殷纣殷人却不反对。

这是由于他们进行的战争,顺手天理,合乎人情,所以才能这样。”4、吴子曰:“凡制国治军,必教之以礼,励之以义,使有耻也。

夫人有耻,在大足以战,在小足以守矣。然战胜易,守胜难。

故曰,天下战国,五胜者祸,四胜者弊,三胜者霸,二胜者王,一胜者帝。是以数胜得天下者稀,以亡者众。”

【译文】关于说:“凡治理国家和军队,必须用礼来教育人们,用义来勉励人们,使人们鼓起勇气。人们有了勇气,力量强大就能出战,力量弱小也能竖守。

然而取得胜利比较容易,巩固胜利却很困难。所以说,天下从事战争的国家,五战五胜的,会招来祸患;四战四胜的,会国力疲弊;三战三胜的,可以称霸;二战二胜的,可以称王;一战一胜的,可以成就帝业。

因此,靠多次战争的胜利而取得天下的少,由此而亡国的却很多。”5、吴子曰;“凡兵之所起者有五:一曰争名,二曰利,三曰积恶,四曰内乱,五曰因饥。

其名又有五:一曰义兵,二曰强兵,三曰刚兵,四曰暴兵,五曰逆兵。禁暴乱曰义,恃众以伐曰强,因怒兴师曰刚,弃礼。

6. 四十八篇吴子兵法

早就不全了啊,兄弟,现在好像只存世六篇,你要48篇,恐怕是没人能给得了你了。

吴子》相传为战国时吴起所著。《韩非·五蠢篇》:“境内皆言兵,藏孙、吴之书者家有之。”《史记·孙子吴起列传》:“世俗所称师旅,皆道《孙子 十三篇》,《吴起兵法》世多有。”《汉书·艺文志》著录有《吴起》四十八篇。可见《吴起兵法》在战国末年和汉初还在流传。但1972年,山东临沂银雀山汉墓出土竹简中,兵书很多,却未见该书。(参见《临沂银雀山汉墓发掘简报》)据郭沫若同志考证:“但可惜这书(指《吴起兵法》)是亡了”。“故今存《吴子》实可断言为伪。以笔调觇之,大率西汉中叶时人之所依托。”(见郭著《青铜时代·述吴起》第三节)。书中提到的“笳”(见《应变 第五》)、“鞍”(见《治兵 第三》)等都是吴起时代还没有的东西,特别是“骑三千匹”(见《励士 第六》)这样大规模地使用骑兵部队更是那时所没有的。

《隋书·经藉志》著录:《吴起兵法》一卷。按《隋书》为唐初魏征所撰。而魏征在其《群书治要》中所摘录的《吴子》的《图国》、《论将》、《治兵》、《励土》四篇内容,大体与今本《吴子》相同。这样,原书亡佚时间至少在唐初以前了。

今本《吴子》分:《图国》、《料敌》、《治兵》、《论将》、《应变》、《励土》六篇。虽非吴起原著,但就其内容来看,仍不失为一部较有价值的兵书,不管是谁所著,都是前人留下的宝贵遗产。宋神宗年间(公元1078-1085),将其列入《武经七书》,颁行武学,为将校所必读,颇受重视。现有英、日、法、俄等文字译本。

7. 文言文《吴起》

吴起是卫国人,善于用兵。曾经向曾子求学,奉事鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国。鲁君终于任命他做了将军,率领军队攻打齐国,把齐军打得大败。

鲁国就有的人诋毁吴起说:“吴起为人,是猜疑残忍的。他年轻的时候,家里积蓄足有千金,在外边求官没有结果,把家产也荡尽了,同乡邻里的人笑话他,他就杀掉三十多个讥笑自己的人。然后从卫国的东门逃跑了。他和母亲决别时,咬着自己的胳膊狠狠地说:‘我吴起不做卿相,绝不再回卫国。’于是就拜曾子为师。不久,他母亲死了,吴起最终还是没有回去奔丧。曾子瞧不起他并和他断绝了师徒关系。吴起就到鲁国去,学习兵法来奉事鲁君。鲁君怀疑他,吴起杀掉妻子表明心迹,用来谋求将军的职位。鲁国虽然是个小国,却有着战胜国的名声,那么诸侯各国就要谋算鲁国了。况且鲁国和卫国是兄弟国家,鲁君要是重用吴起,就等于抛弃了卫国。”鲁君怀疑吴起,疏远了吴起。

这时,吴起听说魏国文侯贤明,想去奉事他。文侯问李克说:“吴起这个人怎么样啊?”李克回答说:“吴起贪恋成名而爱好女色,然而要带兵打仗,就是司马穰苴也超不过他。”于是魏文侯就任用他为主将,攻打秦国,夺取了五座城池。

吴起做主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,吃一样的伙食,睡觉不铺垫褥,行军不乘车骑马,亲自背负着捆扎好的粮食和士兵们同甘共苦。有个士兵生了恶性毒疮,吴起替他吸吮浓液。这个士兵的母亲听说后,就放声大哭。有人说:“你儿子是个无名小卒,将军却亲自替他吸吮浓液,怎么还哭呢?”那位母亲回答说:“不是这样啊,往年吴将军替他父亲吸吮毒疮,他父亲在战场上勇往直前,就死在敌人手里。如今吴将军又给他儿子吸吮毒疮,我不知道他又会在什么时候死在什么地方,因此,我才哭他啊。”

8. 吴起者,卫人也,好用兵

【原文】 吴起者,卫人也,好用兵。

尝学于曾子。吴起为西河守,甚有声名。

魏置相①,相田文②。吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”田文曰:“可。”

起曰:“将三军,使士卒乐死,敌国不敢谋,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“治百官,亲万民,实府库,子孰与起?”文曰:“不如子。”

起曰:“守西河而秦兵不敢东乡③,韩赵宾从④,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“此三者,子皆出吾下,而位加吾上,何也?”文曰:“主少国疑⑤,大臣未附,百姓不信,方是之时,属⑤之于子乎?属⑥之于我乎?”起默然良久,曰:“属之子矣。”

文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃自知弗如田文。

【译文】 吴起是战国初期卫国人,较善于用兵.曾经向曾子学习。做到了西河守,取得了非常高的声望。

这时魏国设置了相位,任命田文担任了国相。吴起很是不高兴,于是对田文说:“请允许我与您比一比功劳,行吗?”田文说:“可以啊。”

吴起说:“统率三军,让士兵乐意为国去死战,敌对国家不敢对魏国有所图谋,您和我比,谁更一点好?”田文说:“不如您。”吴起说:“管理文武百官,让百姓亲附,充实府库的储备,您和我比,谁行?”田文说:“不如您。”

吴起说:“拒守西河而秦国的军队不敢向东侵犯,韩国、赵国服从归顺,您和我比,谁能?”田文说:“不如您。”吴起说:“这几方面您都不如我,可是您的职位却在我之上,是什么道理呢?”田文说:“田君还年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信任,正当处在这个时候,是把政事托付给您呢,还是应当托付给我?”吴起沉默了许久,然后说:“应该托付给您啊。”

田文说:“这就是我的职位比您高的原因啊。”吴起这才明鼎甫尺晃侔浩踌彤穿廓白在这方面不如田文。

9. 四十八篇吴子兵法为什么只剩六篇了

吴子》相传为战国时吴起所著。《韩非·五蠢篇》:“境内皆言兵,藏孙、吴之书者家有之。”《史记·孙子吴起列传》:“世俗所称师旅,皆道《孙子 十三篇》,《吴起兵法》世多有。”《汉书·艺文志》著录有《吴起》四十八篇。可见《吴起兵法》在战国末年和汉初还在流传。但1972年,山东临沂银雀山汉墓出土竹简中,兵书很多,却未见该书。(参见《临沂银雀山汉墓发掘简报》)据郭沫若同志考证:“但可惜这书(指《吴起兵法》)是亡了”。“故今存《吴子》实可断言为伪。以笔调觇之,大率西汉中叶时人之所依托。”(见郭著《青铜时代·述吴起》第三节)。书中提到的“笳”(见《应变 第五》)、“鞍”(见《治兵 第三》)等都是吴起时代还没有的东西,特别是“骑三千匹”(见《励士 第六》)这样大规模地使用骑兵部队更是那时所没有的。

《隋书·经藉志》著录:《吴起兵法》一卷。按《隋书》为唐初魏征所撰。而魏征在其《群书治要》中所摘录的《吴子》的《图国》、《论将》、《治兵》、《励土》四篇内容,大体与今本《吴子》相同。这样,原书亡佚时间至少在唐初以前了。

今本《吴子》分:《图国》、《料敌》、《治兵》、《论将》、《应变》、《励土》六篇。虽非吴起原著,但就其内容来看,仍不失为一部较有价值的兵书,不管是谁所著,都是前人留下的宝贵遗产。宋神宗年间(公元1078-1085),将其列入《武经七书》,颁行武学,为将校所必读,颇受重视。现有英、日、法、俄等文字译本。

10. 求古文翻译 《史记》【吴起者,卫人也,好用兵、、】

吴起,是卫国人,擅长用兵。曾经向曾子学习过。吴起是西河守,非常有名。魏国拜了田 *** 丞相。吴起感到不悦,对田文说:“请让我和你论功比较一下,行吗?”田文说:“可以。”吴起说:“我率领三军,让士卒愿意赴死打仗,敌对的国家不敢对我们的国家有任何企图,你能比得上我么?”田文说:“不如你。”吴起说:“我管理着(朝廷)百官和万民,让府库(里的资金物品)充实起来,你比得上我么?”田文说:“不如你。”吴起说:“我镇守西河,秦国的军队不敢进犯,韩国赵国从属我们,你比得上我么?”田文说:“不如你。”吴起说:“这三件事,你都比不上我,(但你)官位却在我上面,为什么?”田文说:“君主年幼初立,人心疑惧不安,大臣没有真心依附,百姓不能信任国君,正当这个时候,是属于你呢?是属于我呢?”吴起沉默了很长时间,说:“属于你。”田文说:“这就是为什么我官居你之上。”吴起才自知自己不如田文。

可能有些细节不太准确,但意思我还是能保证准确的,希望能帮到你。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式