中译日。谢谢各位日语高手。拒绝机器翻译

1老林,我有点事想和您商量下。商量?什么事?我想辞去现在的工作。辞职?为什么?现在的工作挺复杂的,我不行啊。像我这样没耐心的人干不了。但是,任何工作没有耐心都是不行的。认... 1
老林,我有点事想和您商量下。商量?什么事?我想辞去现在的工作。辞职?为什么?现在的工作挺复杂的,我不行啊。像我这样没耐心的人干不了。但是,任何工作没有耐心都是不行的。认真干会成功的。怎么样,从新考虑下吧。

2
如果大家这么一起叽叽嘎嘎地吵吵嚷嚷的话,那说的是什么一点儿也听不清楚。
展开
 我来答
小星夭0I
2010-11-30 · TA获得超过152个赞
知道答主
回答量:126
采纳率:0%
帮助的人:77.6万
展开全部
1 老林,我有点事想和您商量下 林さん仆は少し事がるんだけど。
商量?什么事? 何?
我想辞去现在的工作。 仆は仕事を辞めたいんだ
辞职?为什么? 辞める?なんで?
现在的工作挺复杂的,我不行啊。像我这样没耐心的人干不了 但是,任何工作没有耐心都是不行的。 最近仕事は复雑になったので无理だろう 仆のような忍耐力がない人はやられないんので でも どんな仕事でも忍耐力がなったらだめだよ
认真干会成功的。怎么样,从新考虑下吧。 まじめにやったら 成功するに违いがない どう? 考え直したほうがいい

2 皆さんはまだこんな騒々しかったら 话した言叶は全然はっきり闻こえないよ
shitouaisini
2010-12-01 · 超过35用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:116
采纳率:0%
帮助的人:79.1万
展开全部
1、林さんちょっと相谈したいことがあるんですけど。相谈?何?今の仕事をやめようと。。。辞める?何で?やることがややおしいんで、私みたいな根性のない奴には无理ですよ。そう言っても、どんな仕事だって根性がないとできないですよ。やればできますよ。どう、考え直しましょう。
2、みんなが騒がしくいていたら、何を言ってのかわからないだろう。

下面有个同学说叫我好好察察 根性的意思 ~~ 真的说按照字面一个一个翻译的话 我承认根气更加符合(按照字典根气就是耐心的意思)。。。
根性呢。 按照字典的话 一个人的本质什么的(反正我的字典是这么解释的),但是跟具体的在意思它能表示 毅力 斗志 骨气什么的,我想应该更适合语境。

与其在字面上花这大的根气,为什么不在语法上花更多的根气呢?
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wu_yama
2010-11-30 · TA获得超过6.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:4.4万
采纳率:52%
帮助的人:1.6亿
展开全部
1 A 林さん、ちょっと相谈(そうだん)する事があるんですけど・・・
B 相谈?何の事?
A それは、今の仕事を辞(や)めたいです。
B 辞める?なぜですか?
A 今の仕事は结构(けっこう)难しくて、私にとって无理(むり)みたい。どうしても続(つづ)けられないですよ。
B そうですか。。でもね、例(たと)えどんな仕事でも忍耐力(にんたいりょく)がないとうまくできないですよ。真面目(まじめ)で、真剣(しんけん)な気持ちがあればきっと成功(せいこう)すると思います。どうですか?もう一度考(かんが)え直(なお)して、顽张ってください。

2 もし皆さんはいつもこういう风(ふう)にガヤガヤと騒(さわ)ぐなら、语(かた)ることはぜんぜん闻(き)こえないじゃないですか?
ガヤガヤ:吵吵闹闹,叽叽喳喳。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
RITITOU
2010-12-01 · TA获得超过638个赞
知道小有建树答主
回答量:297
采纳率:0%
帮助的人:323万
展开全部
1、林さんちょっと相谈がある。相谈?何の事?今の仕事をやめたい。辞める?なぜ?今の仕事が复雑で、私じゃ无理よ。私みたいな根気ない人はできない。でも、どんな仕事でも根気がないとできないよ。まじめにやれば成功できるよ。どう、考え直してみて。
2、もしみんなこんなぎゃぎゃうるさいなら、话の内容も何ひとつも闻き取れない。

根性と根気の意味をよく调べてください。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式