急!!!请专业人士帮忙将下面一段话翻译成英文,谢谢啦

当今社会随着艾滋病患者的不断增多,而许多发展中国家却难以负担高昂的医疗费用。为此,政府不得不实施药品强制许可。但由此也引发了发达国家企业与发展中国家政府之间的矛盾。本文就... 当今社会随着艾滋病患者的不断增多,而许多发展中国家却难以负担高昂的医疗费用。为此,政府不得不实施药品强制许可。但由此也引发了发达国家企业与发展中国家政府之间的矛盾。本文就泰国对利托那韦的复方制剂的强制许可中,探讨当今实施药品强制许可的可实施性,以及其带来的弊端,由此对我国实施强制许可的一些启示。 展开
 我来答
漫漫忧游Br
2010-12-01 · TA获得超过117个赞
知道小有建树答主
回答量:131
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
The number of AIDS patients is growing rapidly, but many developing countries can not afford high medical costs. As a result, the government has to implement a compulsory license of medicines, which leading to the conflict between the enterprises in developed countries and the governments of developing countries. In this article, by analysing the case of Thailand's compulsory license of compound preparation from ritonavir, we are going to discuss the exploitativeness of compulsory license of medicines and both advantages and disadvantages of such behaviors, then, we will see what inspiration of the implementation of compulsory license of medicines could be got.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式