日语翻译。“衷心感谢老师对我日语学习上的帮助。”

 我来答
轩轩智慧先锋
高能答主

2019-08-26 · 希望是生命中的那束光,照亮我们的未来。
轩轩智慧先锋
采纳数:2714 获赞数:533527

向TA提问 私信TA
展开全部

先生に日本语の勉强を援助していただきまして、心より感谢しております。

释义:衷心感谢老师对我日语学习上的帮助。

语法:基本的な意味は「助け、助け」です。物质的にも、精神的にも、経済的にも。「助ける」「援助する」という意味で、他人に必要なことを提供したり、ある结果を目的に推进したりすることです。「利に资する」「治愈する」「克〔抑止〕制」などの意味があります。

扩展资料

日本では教师=圣贤という考えが弱く、多くの场合、先生たちは多くの労働者の中の一人だけです。教师はただの职业で、职业のためだけに祝日を设けると、他の职业から不満を买う恐れがあり、最後に职业差别と见なされます。在日本,老师=圣贤这种想法比较薄弱,更多的时候,老师们仅仅是众多劳动者中的一员。教师也仅仅是一种职业,如果单纯为了一个职业设立节日,恐怕会引来其他职业的不满,最后被认为是职业歧视。

用法:

1、先生の助けのもとで、私は作文の道を一応模索しました。在老师的帮助下,我初步摸索到了作文的门径。

2、灾难が発生した後に、全国人民は金を持って、强力な力を尽くして、続々と援助の手を伸ばします。灾难发生后,全国人民有钱出钱,有力出力,纷纷伸出援助之手。

3、救助が必要な人を発见したら、警察に报告する以外に、自分でできる限りの助けを与えます。当你发现有人需要救助,除了报告警察外,自己也要给予力所能及的帮助。

那片晴天20
2017-01-12 · 超过51用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:105
采纳率:0%
帮助的人:26.9万
展开全部
1 口语版 先生、いろいろ教えていただいて、ありがとうございました。
2 书面版(用于邮件,书信)先生、日本语の勉强上、大変お世话になりました、心から、お礼申し上げます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-12-03
展开全部
日本语の勉强中、先生がいろいろ教えて顶いて、心から感谢な気持ちがいっぱいです。

在这种场合不能用「助ける」这个单词···
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
_罗兹_
2010-12-03 · TA获得超过4083个赞
知道大有可为答主
回答量:2775
采纳率:0%
帮助的人:2556万
展开全部
先生は日本语の勉强をお助けくださって、诚に感谢しております。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
婵宝宝521
2010-12-03 · TA获得超过1049个赞
知道小有建树答主
回答量:1016
采纳率:0%
帮助的人:938万
展开全部
先生に日本语の勉强を援助していただきまして、心より感谢しております。

希望对你有帮助。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式