请英语高手翻译
Asgasolinepricesgoup,commutinghabitsarechanging.Inthedevelopedworld,thatmeansfeweraut...
As gasoline prices go up, commuting habits are changing. In the developed world, that means fewer automobiles and more public transportation, or abandoning motor vehicles for bicycles. But higher fuel costs are hitting hardest in the developing world, where money is tight.
Joseph Musyoka lives in a Nairobi slum. He walks three hours between home and work each day. He can no longer afford public transportation. The round-trip to and from work would cost him $1.20, and he makes only $1.50 a day to support an large family of eight. Joseph says life has become very hard. The oil prices have gone up, so he realized that it is better to walk, so he can keep some of that money for his daily use. For now, he keeps walking and hoping that one day he will be able to afford something easier and better.
In much of the world, skyrocketing fuel prices are causing a search for solutions. In Indonesia and elsewhere, one answer is mass transportation. Risa Riana, a Jakarta commuter, is leaving her car behind more frequently as gasoline becomes more expensive. Since the fuel price increase, she takes the bus more often. Thailand has spent an enormous amount of money to build a Skytrain, a subway system, and a network of buses to relieve Bangkok's bad traffic jams. More public transport is on the way.
Many people take public transportation, but many remain in their cars. Sue Bhuyatorn spends an average of two hours a day, driving 20 kilometers between her home and her job at the U.S. Embassy. She enjoys the safety and convenience of her car. And she sees no solution to Bangkok's traffic problems any time soon.
In the United States, it's harder to find a seat on buses and trains these days. One dollar a liter of gasoline is the reason. Everyone complains about the high gas prices. Los Angeles, the second-largest U.S. city, is known for its motion picture industry, and for some of America's worst traffic. Despite recent improvements, public transportation in L.A. is not extensive enough for such a sprawling city, and Angelinos(洛杉矶人) are reluctant to give up their cars. 展开
Joseph Musyoka lives in a Nairobi slum. He walks three hours between home and work each day. He can no longer afford public transportation. The round-trip to and from work would cost him $1.20, and he makes only $1.50 a day to support an large family of eight. Joseph says life has become very hard. The oil prices have gone up, so he realized that it is better to walk, so he can keep some of that money for his daily use. For now, he keeps walking and hoping that one day he will be able to afford something easier and better.
In much of the world, skyrocketing fuel prices are causing a search for solutions. In Indonesia and elsewhere, one answer is mass transportation. Risa Riana, a Jakarta commuter, is leaving her car behind more frequently as gasoline becomes more expensive. Since the fuel price increase, she takes the bus more often. Thailand has spent an enormous amount of money to build a Skytrain, a subway system, and a network of buses to relieve Bangkok's bad traffic jams. More public transport is on the way.
Many people take public transportation, but many remain in their cars. Sue Bhuyatorn spends an average of two hours a day, driving 20 kilometers between her home and her job at the U.S. Embassy. She enjoys the safety and convenience of her car. And she sees no solution to Bangkok's traffic problems any time soon.
In the United States, it's harder to find a seat on buses and trains these days. One dollar a liter of gasoline is the reason. Everyone complains about the high gas prices. Los Angeles, the second-largest U.S. city, is known for its motion picture industry, and for some of America's worst traffic. Despite recent improvements, public transportation in L.A. is not extensive enough for such a sprawling city, and Angelinos(洛杉矶人) are reluctant to give up their cars. 展开
4个回答
展开全部
手工翻译,希望对你有所帮助
随着汽油价格的上涨,人们乘车上下班的习惯正在慢慢改变。在发达国家,那意味着更少使用私家车而更多地使用公共交通工具,或者弃用摩托车改用自行车。但是高油价对发展中国家的影响是最大的,因为这些地方货币供应紧张。
约瑟夫.穆西约卡住在内罗毕的一处贫民区。他每天上下班走在路上的时间有3个小时。他现在再也付不起公共交通费了,他上班来回的车费是1.2美元,但是他每天只能挣到1.5美元,还要供养一个8人的大家庭。 他说现在生活太艰难了。油价上涨了,所以他意识到还是走路比较好,这样他能省下一些钱来作为日常开支。现在他仍然是走着上下班,心里期望着有一天他也能有钱享受更轻松更舒适的生活(这里实际上指有钱坐得起车,不过直接翻译为生活也问题不大,看自己理解了)。
在世界的大多数地方,飞涨的油价使得人们开始寻找解决方法。在印度尼西亚和其他一些地方,一个解决方法是使用公共交通运输。丽莎.里亚娜是雅加达的乘车上班族的一员,现在她更多的把自己的车停在家里,因为油价比以前更贵了。自从油价开始上涨,她就更多地乘公共车上下班了。泰国投入了相当数量的资金用于建造轻轨,地铁系统和公共汽车网络来缓解曼谷严重的堵车现象。更多的公共交通系统也正在建设中。
苏.巴雅顿在离家20公里的美国大使馆上班,她每天开车在路上的时间平均有2个小时。她喜欢自己的车,因为它更安全,更方便。她认为曼谷的交通问题不是一时半会就能解决的。
在美国,如今更难在公交车和列车上找到空座位了,原因是油价已经涨到1美元一升了。每个人都在抱怨高油价。洛杉矶是美国的第二大城市,令其闻名于世的是它发达的电影业,还有糟糕的交通状况。尽管最近有所改进,但是对于洛杉矶这样一个如此庞大的城市来说,其公共交通系统还不够普及。洛杉矶人也不大愿意让自己的车闲在家里。
随着汽油价格的上涨,人们乘车上下班的习惯正在慢慢改变。在发达国家,那意味着更少使用私家车而更多地使用公共交通工具,或者弃用摩托车改用自行车。但是高油价对发展中国家的影响是最大的,因为这些地方货币供应紧张。
约瑟夫.穆西约卡住在内罗毕的一处贫民区。他每天上下班走在路上的时间有3个小时。他现在再也付不起公共交通费了,他上班来回的车费是1.2美元,但是他每天只能挣到1.5美元,还要供养一个8人的大家庭。 他说现在生活太艰难了。油价上涨了,所以他意识到还是走路比较好,这样他能省下一些钱来作为日常开支。现在他仍然是走着上下班,心里期望着有一天他也能有钱享受更轻松更舒适的生活(这里实际上指有钱坐得起车,不过直接翻译为生活也问题不大,看自己理解了)。
在世界的大多数地方,飞涨的油价使得人们开始寻找解决方法。在印度尼西亚和其他一些地方,一个解决方法是使用公共交通运输。丽莎.里亚娜是雅加达的乘车上班族的一员,现在她更多的把自己的车停在家里,因为油价比以前更贵了。自从油价开始上涨,她就更多地乘公共车上下班了。泰国投入了相当数量的资金用于建造轻轨,地铁系统和公共汽车网络来缓解曼谷严重的堵车现象。更多的公共交通系统也正在建设中。
苏.巴雅顿在离家20公里的美国大使馆上班,她每天开车在路上的时间平均有2个小时。她喜欢自己的车,因为它更安全,更方便。她认为曼谷的交通问题不是一时半会就能解决的。
在美国,如今更难在公交车和列车上找到空座位了,原因是油价已经涨到1美元一升了。每个人都在抱怨高油价。洛杉矶是美国的第二大城市,令其闻名于世的是它发达的电影业,还有糟糕的交通状况。尽管最近有所改进,但是对于洛杉矶这样一个如此庞大的城市来说,其公共交通系统还不够普及。洛杉矶人也不大愿意让自己的车闲在家里。
展开全部
象汽油价格上涨、上下班习惯正在发生变化。在发达国家,这意味着更少的汽车和大众运输工具,或放弃汽车来订购你们的自行车。但更高的燃料成本影响最大的在发展中国家,无论在经济很紧。
约瑟Musyoka住在一个内罗毕的贫民窟。他走起路来三个小时的家庭和工作之间的每一天。他再也不能没有公共交通。往返上下班会花了他$ 1.20,又使每天只有1.5美元支持了一个大家庭八倍。约瑟夫说:生活变得非常困难。石油价格已经涨,所以他意识到,它是更好的走路的,所以他就能把一些钱来支付他的日常使用。现在,他一直步行和希望,有一天他能够支付的一些更容易和更好。
在世界的许多地方,迅猛上涨的油价导致去寻找解决方法。在印尼和在其他地方,其中一种方法就是搭乘大众运输工具。Risa Riana,雅加达通勤,他要走了她的车后更加频繁成为象汽油更加昂贵。由于燃油价格增加,她搭公车更多。泰国已花了大量的钱来建立一个Skytrain、地铁、公共汽车和一组来缓解曼谷的交通堵塞问题。更多的公共交通工具已经开始了。
许多人把公共交通工具,但许多留在他们的汽车。苏Bhuyatorn花平均驾驶,每天两个小时20公里出现在她的家,她的工作美国大使馆。她喜欢的安全与便利,她的车。她认为没有解决曼谷的交通问题了。
在美国,虽然很难找个座位公共汽车和火车上这些日子。一美元一公升汽油是其中的原因。每个人都抱怨昂贵的汽油价格。洛杉矶,美国的第二大城市,而闻名于世,电影产业的一些美国最严重的交通。尽管近来有进步,湖人队的公共交通工具试剂等拥有足够的城市,Angelinos(洛杉矶人)不愿放弃他们的汽车。
约瑟Musyoka住在一个内罗毕的贫民窟。他走起路来三个小时的家庭和工作之间的每一天。他再也不能没有公共交通。往返上下班会花了他$ 1.20,又使每天只有1.5美元支持了一个大家庭八倍。约瑟夫说:生活变得非常困难。石油价格已经涨,所以他意识到,它是更好的走路的,所以他就能把一些钱来支付他的日常使用。现在,他一直步行和希望,有一天他能够支付的一些更容易和更好。
在世界的许多地方,迅猛上涨的油价导致去寻找解决方法。在印尼和在其他地方,其中一种方法就是搭乘大众运输工具。Risa Riana,雅加达通勤,他要走了她的车后更加频繁成为象汽油更加昂贵。由于燃油价格增加,她搭公车更多。泰国已花了大量的钱来建立一个Skytrain、地铁、公共汽车和一组来缓解曼谷的交通堵塞问题。更多的公共交通工具已经开始了。
许多人把公共交通工具,但许多留在他们的汽车。苏Bhuyatorn花平均驾驶,每天两个小时20公里出现在她的家,她的工作美国大使馆。她喜欢的安全与便利,她的车。她认为没有解决曼谷的交通问题了。
在美国,虽然很难找个座位公共汽车和火车上这些日子。一美元一公升汽油是其中的原因。每个人都抱怨昂贵的汽油价格。洛杉矶,美国的第二大城市,而闻名于世,电影产业的一些美国最严重的交通。尽管近来有进步,湖人队的公共交通工具试剂等拥有足够的城市,Angelinos(洛杉矶人)不愿放弃他们的汽车。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我的速度太慢了,在Word里打好的时候已经有这么多回复了,唉。不是太好,毕竟偶们不是搞翻译的。
随着油价的上涨,人们的通勤方式也在发生改变。在发达国家,人们将更多地依靠公共交通和自行车而不是汽车。但是高油价极大的冲击着发展中国家,因为那儿的人们没钱。
Joseph Musyoka住在内罗毕的一个贫民窟里。他每天要步行三个小时往返于家和工作地。他连公共交通也支付不起了,往返工作地的行程要花去他1.2美元,而他每天的工资只有1.5美元。他需要这些钱来养活一个大家庭。Joseph说生活变得越来越艰难。随着油价的上涨,他知道步行去工作更好,这样他能省下一些钱作为日常开支。在挣扎的同时,他也希望有一天生活会变得轻松、舒适些。
在世界的许多地方,飙升的油价正在促使人们寻求解决的办法。在印度尼西亚,公共交通就是其中的一种。Risa Riana,雅加达的一位乘车上班族已经很少自己开车了。泰国投入了大笔的钱来建设架空列车(地铁的一种)以及公交网络来缓解曼谷的交通堵塞。越来越多的国家正在诉诸公共交通。
虽然很多人选择了公交车,但是还有很多人自己开车。Sue Bhuyatorn平均每天开车两小时,往返于自家和美国大使馆来回20km的路程。她享受着汽车所带来的安全和便捷。(这一句真不会翻)
在美国,已经很难在公交车和火车上找到座位了。一美元一升的汽油促成了这一切。人们都在抱怨高油价。洛杉矶,美国第二大城市,以其电影业和全美最差的交通状况著称。尽管近年来情况稍有改善,但是对于洛杉矶这样一个混乱的城市而言,公共交通的还是远远不够的。另外,洛杉矶人并不乐意放弃他们的汽车。
随着油价的上涨,人们的通勤方式也在发生改变。在发达国家,人们将更多地依靠公共交通和自行车而不是汽车。但是高油价极大的冲击着发展中国家,因为那儿的人们没钱。
Joseph Musyoka住在内罗毕的一个贫民窟里。他每天要步行三个小时往返于家和工作地。他连公共交通也支付不起了,往返工作地的行程要花去他1.2美元,而他每天的工资只有1.5美元。他需要这些钱来养活一个大家庭。Joseph说生活变得越来越艰难。随着油价的上涨,他知道步行去工作更好,这样他能省下一些钱作为日常开支。在挣扎的同时,他也希望有一天生活会变得轻松、舒适些。
在世界的许多地方,飙升的油价正在促使人们寻求解决的办法。在印度尼西亚,公共交通就是其中的一种。Risa Riana,雅加达的一位乘车上班族已经很少自己开车了。泰国投入了大笔的钱来建设架空列车(地铁的一种)以及公交网络来缓解曼谷的交通堵塞。越来越多的国家正在诉诸公共交通。
虽然很多人选择了公交车,但是还有很多人自己开车。Sue Bhuyatorn平均每天开车两小时,往返于自家和美国大使馆来回20km的路程。她享受着汽车所带来的安全和便捷。(这一句真不会翻)
在美国,已经很难在公交车和火车上找到座位了。一美元一升的汽油促成了这一切。人们都在抱怨高油价。洛杉矶,美国第二大城市,以其电影业和全美最差的交通状况著称。尽管近年来情况稍有改善,但是对于洛杉矶这样一个混乱的城市而言,公共交通的还是远远不够的。另外,洛杉矶人并不乐意放弃他们的汽车。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
象汽油价格上涨、上下班习惯正在发生变化。在发达国家,这意味着更少的汽车和大众运输工具,或放弃汽车来订购你们的自行车。但更高的燃料成本影响最大的在发展中国家,无论在经济很紧。
约瑟Musyoka住在一个内罗毕的贫民窟。他走起路来三个小时的家庭和工作之间的每一天。他再也不能没有公共交通。往返上下班会花了他$ 1.20,又使每天只有1.5美元支持了一个大家庭八倍。约瑟夫说:生活变得非常困难。石油价格已经涨,所以他意识到,它是更好的走路的,所以他就能把一些钱来支付他的日常使用。现在,他一直步行和希望,有一天他能够支付的一些更容易和更好。
在世界的许多地方,迅猛上涨的油价导致去寻找解决方法。在印尼和在其他地方,其中一种方法就是搭乘大众运输工具。Risa Riana,雅加达通勤,他要走了她的车后更加频繁成为象汽油更加昂贵。由于燃油价格增加,她搭公车更多。泰国已花了大量的钱来建立一个Skytrain、地铁、公共汽车和一组来缓解曼谷的交通堵塞问题。更多的公共交通工具已经开始了。
约瑟Musyoka住在一个内罗毕的贫民窟。他走起路来三个小时的家庭和工作之间的每一天。他再也不能没有公共交通。往返上下班会花了他$ 1.20,又使每天只有1.5美元支持了一个大家庭八倍。约瑟夫说:生活变得非常困难。石油价格已经涨,所以他意识到,它是更好的走路的,所以他就能把一些钱来支付他的日常使用。现在,他一直步行和希望,有一天他能够支付的一些更容易和更好。
在世界的许多地方,迅猛上涨的油价导致去寻找解决方法。在印尼和在其他地方,其中一种方法就是搭乘大众运输工具。Risa Riana,雅加达通勤,他要走了她的车后更加频繁成为象汽油更加昂贵。由于燃油价格增加,她搭公车更多。泰国已花了大量的钱来建立一个Skytrain、地铁、公共汽车和一组来缓解曼谷的交通堵塞问题。更多的公共交通工具已经开始了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询