请高手帮助翻译成英语啊,谢谢!
进一步增强学校竞争力和影响力,经省人民政府研究并报教育部批准,决定将XX学院更名为XX大学,同时撤销XX建制。XX大学系省属多科性本科学校,以本科教育为主,承担研究生培养...
进一步增强学校竞争力和影响力,经省人民政府研究并报教育部批准,决定将XX学院更名为XX大学,同时撤销XX建制。XX大学系省属多科性本科学校,以本科教育为主,承担研究生培养任务。
展开
展开全部
进一步增强学校竞争力和影响力,经省人民政府研究并报教育部批准,决定将XX学院更名为XX大学,同时撤销XX建制。XX大学系省属多科性本科学校,以本科教育为主,承担研究生培养任务。
Further enhance the competitiveness and influence, the school with the approval of the provincial research and be submitted to the ministry of education of the people's government, decided to XX school changed its name to XX university, revocation of XX organizational system at the same time. Education is a provincial comprehensive school XX university, with undergraduate course education is given priority to, undertake the task of graduate student training.
Further enhance the competitiveness and influence, the school with the approval of the provincial research and be submitted to the ministry of education of the people's government, decided to XX school changed its name to XX university, revocation of XX organizational system at the same time. Education is a provincial comprehensive school XX university, with undergraduate course education is given priority to, undertake the task of graduate student training.
追问
谢谢您的百度翻译,能不能用人工翻译校正一下啊?谢谢!!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询