英语语段翻译 50
We,thehumanspecies,areconfrontingaplanetaryemergency---athreattothesurvivalofourcivil...
We,the human species, are confronting a planetary emergency --- a threat to thesurvival of our civilization that is gathering ominous and destructive potential even as we gather here. But there is hopeful news as well: we have the ability to solve this crisis and avoid the worst --- though not all --- of its consequences, if we act boldly, decisively and quickly.
However,too many of the world’s leaders are still best described in the words of Winston Churchill applied to those who ignored Adolf Hitler’s threat: “They go on in strange paradox, decided only to be undecided, resolved to be irresolute, all powerful to be impotent.”
So today, we dumped another 70 million tons of global-warming pollution into the thin shell of atmosphere surrounding ourplanet, as if it were an open sewer. And tomorrow, we will dump a slightly larger amount, with the cumulative concentrations now trapping more and more heat from the sun. 展开
However,too many of the world’s leaders are still best described in the words of Winston Churchill applied to those who ignored Adolf Hitler’s threat: “They go on in strange paradox, decided only to be undecided, resolved to be irresolute, all powerful to be impotent.”
So today, we dumped another 70 million tons of global-warming pollution into the thin shell of atmosphere surrounding ourplanet, as if it were an open sewer. And tomorrow, we will dump a slightly larger amount, with the cumulative concentrations now trapping more and more heat from the sun. 展开
2个回答
2015-12-07
展开全部
我们人类,正面临全球性的危机,威胁着我们赖以生存的文明,收集不祥的和破坏性的甚至当我们聚集在这里的潜力。但也有希望的消息:我们有能力解决这场危机,并避免最坏的---尽管不是全部---它的后果,如果我们采取大胆、果断和迅速。然而,世界上的许多国家领导人仍在温斯顿丘吉尔那些忽视阿道夫希特勒威胁应用来形容:“它们在奇怪的悖论中前行,仅仅为一个决定而犹豫不决,决心犹豫,掌权者虚弱无力。”今天,我们把70亿吨全球变暖污染大气周边星球的薄壳,因为如果它是一个开放的下水道。而明天,我们会倾倒一个稍微大一点的量,随着累积的浓度现在越来越多的热量来自太阳。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询