把这句话翻成日语怎么写?懂日语的帮我翻译下、谢谢!

谢谢你把我当成你的挚友,希望我们的友谊永在。祝你生日快乐。... 谢谢你把我当成你的挚友,
希望我们的友谊永在。
祝你生日快乐。
展开
 我来答
金家老八
2010-12-13
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
要正式一点,尊敬一点的还是随便一点的?

此为随便一点的,对死党和关系亲的平辈可以说:
私を亲友として付き合ってくれてありがとう。
そして、私たちの友情が永远に続けると愿っている。
お诞生日おめでとう。

此为正式一点的,不是太熟的朋友就用这个吧。
私を亲友として付き合ってくれてありがとうございます。
そして、私たちの友情が永远に続けると愿っています。
お诞生日おめでとうございます。
nttdokomo
2010-12-13 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:34.1万
展开全部
楼上说的都答对的,不过有点生硬。
挚友嘛,说的随便自然一点就好:

よい友达として付き合わせて顶き、ありがとう~
君とはずっと友达だよ。
诞生日、おめでとうございます。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
浅笑拥抱
2010-12-13 · TA获得超过135个赞
知道答主
回答量:123
采纳率:0%
帮助的人:80.5万
展开全部
、あなたの友人として私を割いていただきありがとうございます
永远に私たちの友情を愿っています。
あなたにお诞生日おめでとう。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-12-13
展开全部
仲间として扱ってくれて有难うございました、我々の友谊を続けて愿っています。
お诞生日おめでとうございます
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lanqiubuluo24
2010-12-13 · 知道合伙人教育行家
lanqiubuluo24
知道合伙人教育行家
采纳数:80 获赞数:542

向TA提问 私信TA
展开全部
友达に思ってくれて本当にうれしいです
永远に仲间にするわ
お诞生日おめでとうございます
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式