NAETI和CATTI的区别
NAETI是全国外语翻译证书考试,CATTI是全国翻译专业资格考试,两者的区别是:含金量不同,侧重定不同,专业程度不同。
1、含金量不同:
全国翻译专业资格考试开设时间更早,全国翻译专业资格考试要比全国外语翻译考试难度更大一些。“含金量”也更高些,用人单位更热衷于全国外语翻译证书CATTI的。
2、侧重定不同:
全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试。它主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。
设立CATTI一考试的目的是为适应中国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强中国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,更好地为中国对外开放和国际交流与合作服务,从而为中国的对外开放服务。
3、专业程度不同:
全国外语翻译证书考试(NAETI)与职称挂钩因此是从事专业翻译工作者获得职称的必经途径。全国翻译专业资格证书(CATTI)要求的专业性比较强,所以更适合以后从事英语方面的专业人士考取。
参考资料来源:百度百科-NAETI
参考资料来源:百度百科-CATTI
2024-02-20 广告
NAETI 是全国翻译专业资格(水平)考试,主要针对翻译及相关行业从业人员的资格认证考试,分为初、中、高三个级别。
CATTI 是中级口译和笔译资格考试,由国家外语翻译资格认证考试委员会主办,主要面向从事翻译及其相关领域的专业人士,分为笔译和口译两个部分,也分为初、中、高三个级别。
总的来说,NAETI 更加注重翻译技能和实际应用能力,而 CATTI 则更加注重口译和笔译的专业水平。
首先,NAETI是“全国翻译专业资格(水平)考试”的简称,而CATTI是“中级口译资格证书”和“高级口译资格证书”的简称。因此,NAETI包括笔译和口译两部分,而CATTI仅包括口译部分。
其次,两个考试的参考标准不同。NAETI以职业能力为主要参考标准,注重技术性和实操能力。而CATTI以语言输出为主要参考标准,注重语言表达和文化包容能力。
最后,两者的适用对象也有所不同。NAETI主要面向从事翻译、口译工作的专业人员,适用于企事业单位、政府机关、翻译公司等。而CATTI主要面向已具备一定翻译或口译基础的人员,适合外贸、涉外旅游、学术研究等领域的人士。