滴水之恩,当以涌泉相报翻译成英语怎么说

 我来答
君子陶陶ttt
高粉答主

2023-05-01 · 无知产生距离,知识拉彼此
君子陶陶ttt
采纳数:402 获赞数:209633

向TA提问 私信TA
展开全部

滴水之恩,当以涌泉相报用的英语:

1、A favor of drop of water received should be repaid with a surging spring.

2、Drop the boon of the water, be to flow out spring to report mutually

A favor of drop of water:一滴水的恩惠

repaid

英 [rɪˈpeɪd]  美 [rɪˈpeɪd] 

v. 偿还;报答(repay的过去分词)

adj. 偿付的

短语:

repair work 修理作业

repair shop 修配车间

under repair 修理中

例句:

Love cannot be bought and sold, but only repaid with love. 

爱情不能买和卖,只能以爱来报答。

扩展资料:

近义词:

pay back

英  美 [peɪ bæk] 

vt. 偿还;报答

短语:

Pay me back 垃圾摇滚

pay sth back 还给某人

例句:

Some day I'll pay you back for this!

总有一天我会为此报复你的!

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式