求翻译全文。。
展开全部
The world is not hungry, but it is thirsty. It seems strange that nearly 3/4 of the earth is covered with water while we say we are short of water. Why? Because about 97% of water on the earth is sea water which we can't drink or use for watering plants directly. Man can only drink and use 3% -- the water that comes from rivers and lakes. And we can't even use all of that, because some of it has been polluted.地球并不饥饿而是饥渴。奇怪的是地球的3/4是被水覆盖的,为什么我们会说水不够呢?这是因为,97%的水份是海水,是我们不能直接饮用或用来浇树木的。只有3%是我们能利用的--主要是湖水和河水。而有一部分是跟本不能被利用的,因为有污染。Now more water is needed. The problem is: Can we avoid a serious water shortage later on?
现在水的需求更见殷切,问题是:我们能避免水源短缺吗?
Firstly, we should all learn how to save water. Secondly, we should find out the way to reuse it.
首先,我们必须节约用水。其次是我们必须寻找循环用水的有效方法。
Scientists have always been making studies in the field.
科学家已努力不懈的在多反面做研究。
Today, in most large cities, water is used only once and then runs to the sea or rivers. But it can be used again.
今天,在有很多的大城市里,使用过的水直接就流到海或河里了。但是,它是可以被再利用的。
Even if every large city reused its water, still there woudl not be enough. What could people turn to next?
即便所有的大城市都循环利用水资源,还是不足够的。我们还有那些办法呢?
The sea seems to have the best answer. There is a lot of water in the sea. All that needs to be done is to get the salt out of the sea water. This is expensive, but it's already used in many parts of hte world. Scientists are trying to find a cheaper way of doing it. So you see, if we can find a way out, we'll be in no danger of drying up. 海洋似乎是最理想的答案。海水像是无限的,只需要把海水里的盐分分离。虽然这很昂贵,却已有很多国家采用了这办法。科学家也在寻找更便宜的方法。可见,只要我们能找到个有效的方法,我们就不会缺水了。
现在水的需求更见殷切,问题是:我们能避免水源短缺吗?
Firstly, we should all learn how to save water. Secondly, we should find out the way to reuse it.
首先,我们必须节约用水。其次是我们必须寻找循环用水的有效方法。
Scientists have always been making studies in the field.
科学家已努力不懈的在多反面做研究。
Today, in most large cities, water is used only once and then runs to the sea or rivers. But it can be used again.
今天,在有很多的大城市里,使用过的水直接就流到海或河里了。但是,它是可以被再利用的。
Even if every large city reused its water, still there woudl not be enough. What could people turn to next?
即便所有的大城市都循环利用水资源,还是不足够的。我们还有那些办法呢?
The sea seems to have the best answer. There is a lot of water in the sea. All that needs to be done is to get the salt out of the sea water. This is expensive, but it's already used in many parts of hte world. Scientists are trying to find a cheaper way of doing it. So you see, if we can find a way out, we'll be in no danger of drying up. 海洋似乎是最理想的答案。海水像是无限的,只需要把海水里的盐分分离。虽然这很昂贵,却已有很多国家采用了这办法。科学家也在寻找更便宜的方法。可见,只要我们能找到个有效的方法,我们就不会缺水了。
展开全部
这个世界并不是积饿的,而是渴的。【大意就是说缺少水】,这似乎很奇怪,地球的四分之三被水覆盖着,但是我们却缺少水。为什么?因为这个世界上有百分之九十七的水是不能直接用来饮用或灌溉植物的。我们只喝和使用百分之三--这些水来自于湖和河。我们还不能使用全部,因为一些水已经受到了污染。
现在有更多对于水的需求。问题是:我们是否能够从现在开始,避免水的严重短缺。首先,我们必须学会怎样节省水。第二,我们应该找到循环用水的方法。科学家们已经开始了对这个领域的研究。今天,在大多数大城市里,水只被使用一次后就排放到了海洋或河流中。但它可以被再次使用。即使每一个大城市都将水循环使用,水也仍不够使用。人们接下来要做什么呢?
海洋似乎是一个最好的的答案,在海里有很多水。需要做的就是将盐从海水中分离出来。但这样做成本很高,而且对于世界上的很多地方来说它并不适用。科学家们正在找成本低廉的方法去实现它。如果我们能找到这个方法,我们就不会有干涸的危险。
93.为什么这个世界是渴的?
现在有更多对于水的需求。问题是:我们是否能够从现在开始,避免水的严重短缺。首先,我们必须学会怎样节省水。第二,我们应该找到循环用水的方法。科学家们已经开始了对这个领域的研究。今天,在大多数大城市里,水只被使用一次后就排放到了海洋或河流中。但它可以被再次使用。即使每一个大城市都将水循环使用,水也仍不够使用。人们接下来要做什么呢?
海洋似乎是一个最好的的答案,在海里有很多水。需要做的就是将盐从海水中分离出来。但这样做成本很高,而且对于世界上的很多地方来说它并不适用。科学家们正在找成本低廉的方法去实现它。如果我们能找到这个方法,我们就不会有干涸的危险。
93.为什么这个世界是渴的?
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询