日语翻译
天津是中国四个直辖市之一,有超过1000万人居住和生活在这一地区,市中心距北京137公里,是著名的国际港口城市和生态城市。它位于环渤海经济圈的中心,是中国北方最大的沿海开...
天津是中国四个直辖市之一,有超过1000万人居住和生活在这一地区,市中心距北京137公里,是著名的国际港口城市和生态城市。它位于环渤海经济圈的中心,是中国北方最大的沿海开放城市、近代工业的发源地、近代北方最早对外开放的沿海城市之一、我国北方的海运与工业中心。 作为拥有中国第四大工业基地和第三大外贸港口的大都市,自从2006年滨海新区发展上升为国家政策后,重新走上了高速发展的道路。 2013年,它将承办第六届东亚运动会。
注。繁体打不出请用假名代替 展开
注。繁体打不出请用假名代替 展开
5个回答
展开全部
天津は中国で四つの直辖市の一つである。千万人を超えた国民がここで住んで、暮らしている。
市内中心は北京から137KM、国际でも有名な港、生态(せいたい)都市である。天津は环(かん)渤海経済(けいざい)圏(けん)の中心で、中国北方で最大の沿海开放(かいほう)都市であって、近代工业(こうぎょう)の発祥地(はっしょうち)である。
そして、天津は近代において、一番早く対外开放する沿海都市のひとつだから、北方海运(かいうん)および
工业(こうぎょう)の中心になった。
中国で第四番目の工业(こうぎょう)基地と第三番目の贸易(ぼうえき)港を持っている都市として、2006年に滨海新区がメリットのある国家政策を受けてから、高速的に発展(はってん)していくようになった。
2013年、第六回东(とう)アジア大会が天津で开催(かいさい)される予定である。
市内中心は北京から137KM、国际でも有名な港、生态(せいたい)都市である。天津は环(かん)渤海経済(けいざい)圏(けん)の中心で、中国北方で最大の沿海开放(かいほう)都市であって、近代工业(こうぎょう)の発祥地(はっしょうち)である。
そして、天津は近代において、一番早く対外开放する沿海都市のひとつだから、北方海运(かいうん)および
工业(こうぎょう)の中心になった。
中国で第四番目の工业(こうぎょう)基地と第三番目の贸易(ぼうえき)港を持っている都市として、2006年に滨海新区がメリットのある国家政策を受けてから、高速的に発展(はってん)していくようになった。
2013年、第六回东(とう)アジア大会が天津で开催(かいさい)される予定である。
展开全部
天津は中国の4つの自治体の一つである、1000个以上の万人が住んでいるがされ、137キロ离れた北京市中心部から、この地域に住んでいる、有名な国际港湾都市と生态都市です。それは、渤海経済圏の中心部に位置し、北中国の沿海开放都市で最も大きく、近代产业の発祥の地、北中国の海运と产业の中心地の开放初期の沿岸都市の一つの近代的な北。 2006年滨海新区の开発が国家政策に上升したため、中国で4番目に大きな产业基盘と第三位の外国贸易の港湾都市と同様に、再迅速な开発に着手した。 2013年东アジア竞技大会は、第六を开催します。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
天津は中国の4つの自治体の一つである、千万人を超えた国民がこの地区に住んで、くらしています。市内中心は北京から137KMである。有名な港で生态都市である。环渤海経済圏の中心にいちしてします。中国北方で最大の沿海开放都市で近代工业の発祥地である。近代に北方でもっとも早く対外开放する沿海都市のひとつで、わがくにの北方の海运と工业の中心である。中国で第四番目の工业基地をもち第三番目の贸易港のだいとしとして、2006年より滨海新区の発展は国家政策になったあとでふたたび高速発展のみちをあゆんでいます。2013年に第六回东アジアうんどうかいをひきうけることになります。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
2楼正解 一楼有点错误 可能是机器翻译的 建议你给3楼分 给1楼辛苦分
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询