请帮忙翻译成日语,谢谢

关于昨天的问题,能否在今天之内回复。如果今天之内无法回复的话,我这边发邮件给客人说让他们不要扣除金额,确认好后,如果是工厂支付,请在下个月里扣除。... 关于昨天的问题,能否在今天之内回复。如果今天之内无法回复的话,我这边发邮件给客人说让他们不要扣除金额,确认好后,如果是工厂支付,请在下个月里扣除。 展开
 我来答
孙叔2708
2014-07-10 · 超过44用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:108
采纳率:0%
帮助的人:45.4万
展开全部
1、我刚起床,还没有吃早饭。
起(お)きたばっかりなので、まだ朝(あさ)ご饭(はん)を食(た)べてないよ・・

2、我正在查那个公司的电话号码,请再稍等一下。
今(いま)、あの会社(かいしゃ)の电话番号(でんわばんごう)を调(しら)べてる最中(さいちゅう)なので、少々(しょうしょう)お待(ま)ちください。

3、我正在洗澡,回头我给你打电话。
今、ちょうどお风吕(ふろ)に入(はい)ってるなので、后(あと)で折(お)り返(かえ)し电话(でんわ)をします。
折り返し:回电话。

4、我刚下飞机,快也得2小时后才能到公司。
飞行机(ひこうき)は着陆(ちゃくりく)したばっかりなので、最速(さいそく)でも二时间(にじかん)くらいかかって会社(かいしゃ)に着(つ)きます。

5、我这就去吃饭,你不一起去吗。
これから食事(しょくじ)に行(い)きますから、あなたは行(い)かないですか?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
烤青鸟
2014-07-10 · TA获得超过636个赞
知道小有建树答主
回答量:455
采纳率:0%
帮助的人:167万
展开全部
“确认好后,如果是工厂支付,请在下个月里扣除”
这是跟客人说的吗?还是跟看这个消息的人说的?
还有,我冲分儿呢,麻烦多来点儿分儿哈。。。谢谢谢谢。
更多追问追答
追问
是跟看邮件的人说的
追答
知道了。。现在就翻译。。帮忙多来点儿分儿哈。

昨日の件に関して、今日中にご返事いただけますでしょうか。もしできなければ、こちらからお客さんに金额を差し引かないようにお伝えいたします。
ご确认いただいて、もし工场の支払いになる场合は、翌月分からお差引するようにお愿いいたします。

字体都变了。。这么发给日本人要出事的。。。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式