麻烦翻译此句话,是什么意思?

Rosiky'shadthehabitoflookinginterested,suggestingacontenteddispositionandareflectiveq... Rosiky's had the habit of looking interested, suggesting a contented disposition and a reflective quality that was gay rather than grave. 展开
zzYOLOzz
2014-11-28 · TA获得超过8418个赞
知道大有可为答主
回答量:3729
采纳率:100%
帮助的人:1420万
展开全部

你的句子少了几个单词,原句是这样的:

Rosicky’s face had the habit of looking interested, — suggested a contented disposition and a reflective quality that was gay rather than grave.


Rosicky的脸会习惯性地表现出一副(对你)感兴趣的神情,给人感觉安详,这说明他是个随和的人而不是个严肃的人。


grave = serious, sad, sullen, melancholy 
gay = happy, funny, light-hearted


====================

如果不明白look interested的含义,参看下图,右边,他的脸部表情

放羊的蛇
2014-11-28 · 知道合伙人教育行家
放羊的蛇
知道合伙人教育行家
采纳数:1176 获赞数:6601
毕业于国家重点实验室东北师范大学草地科学研究所,获得生态学博士学位,从事海外农业工程和草地科学研究

向TA提问 私信TA
展开全部
我觉得这个句子有点毛病,所以我的翻译可能不准确。

但是,大致意思是:”罗斯基家族有这么个传统,展现了一个完美的品性以及一个深沉的性格,那就是喜欢成为一个随和的人而不是一个严肃的人(借鉴了zzyolozz的关键翻译)。“

这个原文真没看过,毕竟咱不是专业外语的,而且这个句子读起来好生涩,所以凑个热闹,跟大家学习一下,那个zzyolozz的网友,翻译的很好,就是不严谨,中文翻译填了太多的词汇,句式架构就给改了,失去了原文的精神。但是他几个关键字词翻译的很好,比如gay 和grave。如果这是正确的,倒让我学习了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lhkaplc42405
2014-11-28 · TA获得超过1469个赞
知道小有建树答主
回答量:504
采纳率:0%
帮助的人:99.6万
展开全部
罗西基的寻找感兴趣的习惯,提出了满足处置和反射质量是同性恋,而不是坟墓。

希望可以帮到你,望采纳。谢谢
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式