帮忙分析一下语法结构,再顺便翻译一下,谢谢 10
giventhecurrentdivorcerateofnearly50%,thatamountstomillionsofcasesintheU.S.everyyear-...
given the current divorce rate of nearly 50%,that amounts to millions of cases in the U.S. every year---a virtual epidemic of failed conversation.
展开
2个回答
展开全部
你应该给出整句话来才好理解
given the current divorce rate of nearly 50%,that amounts to millions of cases in the U.S. every year---a virtual epidemic of failed conversation.
given“在。。。情况下,假如”的意思,假如当前离婚率接近50%,即相当于在美国每年有百万计的案例--一场真正的(由于)缺乏沟通(带来的)疾病(瘟疫)
given the current divorce rate of nearly 50%,that amounts to millions of cases in the U.S. every year---a virtual epidemic of failed conversation.
given“在。。。情况下,假如”的意思,假如当前离婚率接近50%,即相当于在美国每年有百万计的案例--一场真正的(由于)缺乏沟通(带来的)疾病(瘟疫)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询