找一篇日语文章 10

题目是冬の梅有中文翻译的更好谢谢大家了!!!!不是一段是全部文章网上在哪里找到告诉我也行... 题目是 冬の梅 有中文翻译的更好
谢谢大家了!!!!
不是一段 是全部文章 网上在哪里找到告诉我也行
展开
 我来答
百度网友112db0b6e
2010-12-24 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1265
采纳率:77%
帮助的人:590万
展开全部
冬の梅
小さな家の近くにまだ武蔵野面影の残る疎林と、细かい川の流れる土手の小道があって、冬の季节は黒土に霜が白く立った。
中央线の奥のK駅からバスで十五分ほど揺られて、ようやくたどり着いたところに建売住宅が六戸建って、五年前その一つに移ってきたとき、直子は、「岛流しだわ」と思った。
それまで暮らしたのは本郷千駄木町で、戦灾にも焼け残った古い街が直子は好きだったが、夫の逸男は自分で探した家をその场で决めてきた。
「自然の眺めのよいところだろう。何よりも空気がきれいで、土が真っ黒だ。ここなら良も丈夫になるさ」と得意気に言った。
子供はそのとき五歳で小児喘息が直った后だが、ひ弱かった。逸男はそれまで勤めていた広告会社の写真部を辞めてフリーになったので、退职金を头金にあてた。郊外のバス停留所の前に数轩の店があるきりの寂しい町である。あたりに农家も点在していたが、バスが割合よく来るのは大きな植物园があるからで、季节が来ると花见の客で赈わった。逸男は植物园へ取材に来たことがあって、この环境が気に入った。

冬之梅
小屋附近,还有武藏野面影残留的疏林,涓涓细流,堤坝小道,冬季的黑土上一片霜白。
从中央线的K站乘巴士颠簸行驶十五分钟,好不容易到达矗立着六栋楼房的建卖住宅区。建立六户在总算好容易走到的地方,想起五年前一同迁来的直子。
在那里生活过的本乡千驮木町,是一座被战火中烧毁了的古城,是直子喜爱的地方。丈夫逸男决定在那里亲自勘察建立家园。
丈夫激情满怀地说:“眺望自然景色,享受洁净的空气,地肥水美,无与伦比的好地方。”好吧。比什么都空气也漂亮,土漆黑。擅长说了要是这里良也变得结实」。
孩子那时五岁,小儿哮喘刚愈,身体还很虚弱。逸男辞去勤奋工作过的广告公司摄影部的工作,成为自由人。把退职金用作了定金。郊外的车站前有几家小店装饰着寂静的小街,附近还分散着一些农家小屋,形成一个比较大的植物园。季节适宜时,观赏樱花的客人使这里热闹一时。逸男来过这个植物园采访,很喜欢这个环境。
周猪豪
2010-12-24 · TA获得超过519个赞
知道答主
回答量:151
采纳率:0%
帮助的人:61.4万
展开全部
月の女神と母亲 あるとき、月の女神が母亲にたのんで、からだにぴったりあう着ものをつくってほしいといいました。
すると母亲はいいました。
「どうしてぴったりする着ものなんかつくれると思うの。おまえは、今はまん丸だと思っても、こんどは半分になるし、その次にはまた三日月になるもの」
このように、気まぐれな人には、その人にあうものがありません。
どんなにすばらしいものをあたえても、すぐに気に入らなくなってしまうからです。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式