
“有志者事竟成,行动就会成功,勇者无畏!”这句话英语怎么翻译?
7个回答
展开全部
Where there's a will there's a way,the motion can succeed,brave is dauntless.
展开全部
有志者 事竞成 的标准翻译是"There is a will,there is a way" 后面的话一般多余吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Where
there
is
a
will,there
is
a
way.
You'll
be
suceed
if
you
try.
Bravery
is
afraid
of
nothing.
there
is
a
will,there
is
a
way.
You'll
be
suceed
if
you
try.
Bravery
is
afraid
of
nothing.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有志者事竟成,行动就会成功,勇者无畏:
Where
there
is
a
will,there
is
a
way.
Brave
people
fare
nothing.
Where
there
is
a
will,there
is
a
way.
Brave
people
fare
nothing.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Where
there
is
a
will,there
is
a
way.
You'll
be
suceed
if
you
try.
Bravery
is
afraid
of
nothing.
there
is
a
will,there
is
a
way.
You'll
be
suceed
if
you
try.
Bravery
is
afraid
of
nothing.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“the
being
ambitious
matter
becomes
unexpectedly,
the
motion
will
succeed,
brave
will
be
dauntless!”
being
ambitious
matter
becomes
unexpectedly,
the
motion
will
succeed,
brave
will
be
dauntless!”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询