帮忙翻译这段韩文,翻译的好一定追加高分数。一开始没给高就是怕没人翻译浪费这分数呀~~~ 5

首先,范式是开展科学活动的基础。范式不是着眼于已有的知识内容,而是着眼于未来的活动,是科学研究的纲领,以便指导以后研究工作的开展。范式既是指导有关科学从各方面向前推进的基... 首先,范式是开展科学活动的基础。
范式不是着眼于已有的知识内容,而是着眼于未来的活动,是科学研究的纲领,以便指导以后研究工作的开展。范式既是指导有关科学从各方面向前推进的基础,因此,它不仅包括已形成的理论,还包括一整套信念、方法和仪器等等。因为理论总是抽象的,它撇开了科学实践中的各种复杂的心里因素和社会因素,不能反映科学发展的实际历史,不能反映科学家在特定历史背景下的思维特点。而范式比理论更为具体,科学通过范式的具体应用而得以发展。科学家正是通过范式的指导从事解决科学问题的。可以说,在库恩看来,范式起着科学研究中的定向作用。他以物理光学为例说明了这一点。
展开
 我来答
阿明1975
2010-12-26 · TA获得超过541个赞
知道小有建树答主
回答量:975
采纳率:0%
帮助的人:687万
展开全部
첫째, 패러다임은 과학적인 활동을 수행하기위한 기초가됩니다.
패러다임은 지식 컨텐츠를 기존에 초점을 아니지만, 과학 연구 프로그램의 향후 활동에 초점을 미래의 연구 작업을 유도하는 것입니다. 그것은뿐만 아니라 이론이 형성되었습니다뿐만 아니라 신념, 방법과 악기 세트 등 포함하므로, 전진의 모든 측면에 대한 기준으로 가이드 과학적 패러다임. 이론은 언제나 추상이기 때문에, 그것은 과학 발전의 실제 역사를 반영하지 수 복잡한 심리적 요인과 사회적 요인, 다양한 과학적인 연습을 버려, 과학자들은 역사적 맥락의 특정 기능의 생각을 반영 수 없습니다. 패러다임은 더이를 통해 특정 응용 프로그램을 개발하는 과학적인 패러다임의 이론을보다 구체적이다. 그것은 과학적인 문제를 해결하는 패러다임에 과학자의지도를 통해서입니다. Kuhn가 지향 패러다임은 과학 연구의 역할을 것에 그것은,라고 말할 수 있습니다. 그는 이것의 예로 광학.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式