2个回答
展开全部
그런데 마치 제가 그 사정 때문에 당연히 성적을 올려주어야 하는듯한 느낌을 받았습니다.
可是我好像收到了与你相似的感受,希望能使成绩上去。
그런 마음이 아니었길 바랍니다.
我希望你是没有那样的想法的。(这儿有点不通,我想是不是你误解了老师对你的指导,有了反触心理,所以老师希望你不要有误解他的想法)
제가 요구하는 것은 정식으로 레포트의 형식을 갖추어 제출하는 것입니다.
我要求的是,你能提交一篇具有正式格式的论文。
한글 파일에 정성껏 형식을 갖추어, 잘 편집되고 오탈자도 수정하여...
在这个论文上格式能做到细致,好好编辑、修改错字和缺少的字,
첨부파일로 보내 주세요.
然后给我发个附件。
이렇게 하는 이유는, 운택씨가 학기 중간에 이 보고서를 제출한 것으로 만들어주기 위함입니다.
我让你这样做的理由是,希望在学期中云泽(名字是音译的也许不一样,下同)可以把这篇报告书(论文)提交。
당신을 위한 것이지 다른 이유가 아닙니다.
不为别的,只是为了你
그리고 어려운 사정을 저에게 알려주는 목적이 아니라,
而不要以这是件困难的事情为理由告诉我
운택씨의 삶의 과정에서 스스로에게 하고 싶은 이야기를 해보세요.
请云泽说说在自己的人生经历上给自己想要说的话吧。
제 의도를 잘못 이해한 것 같네요.
我觉得你好像理解错了我的意图。
암튼 어려운 선택을, 인생의 큰 도전을 한 것에 대해 응원을 보냅니다.
不管怎么样我明白你的选择很难,但是我支持你敢于挑战人生。
또한 한국에서의 여러 생활이 화가 나는 경우도 많을 것이라 생각합니다.
而且我觉得,在韩国生活,使你会生气的事情也很多。
그래서 기회를 주려는 것이니 이 점 또한 운택씨도 이해를 해야 한다고 생각합니다.
因此我给你机会。我觉得,云泽也应理解我的这样的考虑。
즉, 제가 누구를 괴롭히려는 것이 아니라 도우려는 것임을 말합니다.
再说,我的意图不是使你心焦,而是想要帮你的忙。
기본적인 자세를 잃지 않기를 바랍니다.
我希望你不会是现在这样基本的状态。(大概是说你能有更好的状态)
정식으로 다시 제출하세요.
再次正式给我提交吧。
可是我好像收到了与你相似的感受,希望能使成绩上去。
그런 마음이 아니었길 바랍니다.
我希望你是没有那样的想法的。(这儿有点不通,我想是不是你误解了老师对你的指导,有了反触心理,所以老师希望你不要有误解他的想法)
제가 요구하는 것은 정식으로 레포트의 형식을 갖추어 제출하는 것입니다.
我要求的是,你能提交一篇具有正式格式的论文。
한글 파일에 정성껏 형식을 갖추어, 잘 편집되고 오탈자도 수정하여...
在这个论文上格式能做到细致,好好编辑、修改错字和缺少的字,
첨부파일로 보내 주세요.
然后给我发个附件。
이렇게 하는 이유는, 운택씨가 학기 중간에 이 보고서를 제출한 것으로 만들어주기 위함입니다.
我让你这样做的理由是,希望在学期中云泽(名字是音译的也许不一样,下同)可以把这篇报告书(论文)提交。
당신을 위한 것이지 다른 이유가 아닙니다.
不为别的,只是为了你
그리고 어려운 사정을 저에게 알려주는 목적이 아니라,
而不要以这是件困难的事情为理由告诉我
운택씨의 삶의 과정에서 스스로에게 하고 싶은 이야기를 해보세요.
请云泽说说在自己的人生经历上给自己想要说的话吧。
제 의도를 잘못 이해한 것 같네요.
我觉得你好像理解错了我的意图。
암튼 어려운 선택을, 인생의 큰 도전을 한 것에 대해 응원을 보냅니다.
不管怎么样我明白你的选择很难,但是我支持你敢于挑战人生。
또한 한국에서의 여러 생활이 화가 나는 경우도 많을 것이라 생각합니다.
而且我觉得,在韩国生活,使你会生气的事情也很多。
그래서 기회를 주려는 것이니 이 점 또한 운택씨도 이해를 해야 한다고 생각합니다.
因此我给你机会。我觉得,云泽也应理解我的这样的考虑。
즉, 제가 누구를 괴롭히려는 것이 아니라 도우려는 것임을 말합니다.
再说,我的意图不是使你心焦,而是想要帮你的忙。
기본적인 자세를 잃지 않기를 바랍니다.
我希望你不会是现在这样基本的状态。(大概是说你能有更好的状态)
정식으로 다시 제출하세요.
再次正式给我提交吧。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询