帮我把这段话翻译成日语!!!只要不是在线翻译, 差不多就行了! 5
中国的封建文化在隋唐时期达到了最高峰,当时日本派出的使者和留学生将中国的隋唐文化带回了日本,将日本从奴隶社会转变成了封建社会,从而很大的促进了中日关系。本文在社会背景、儒...
中国的封建文化在隋唐时期达到了最高峰,当时日本派出的使者和留学生将中国的隋唐文化带回了日本,将日本从奴隶社会转变成了封建社会,从而很大的促进了中日关系。本文在社会背景、儒家思想、服装、宗教和音乐等方面就隋唐文化和当时的日本文化做了探讨。
中日两国是一衣带水的邻国,两国从汉朝开始交好,经历了三国、两晋、南北朝,在唐朝达到了顶峰。当时的唐朝很繁盛,在政治、经济、文化、宗教方面尤其突出。经过这么多年的历练,如今的日本俨然成为世界发展国家之一,尤其是其先进的科学技术和管理经验很值得我国学习。大化改新之后,日本开始大规模的学习我国的儒家思想,既接受了中国儒家的法律意识,又吸收了儒家礼制的许多内容,也是儒家化即道德化的法律。唐服有日本奈良朝时期传入日本,被日本贵族所青睐,之后逐渐传入平常百姓家,直到经过长时间的改造形成现在我们认识的和服。日本曾连续十九年派遣唐使到我国学习音乐,日本著名的传统音乐如“能乐”和“歌舞伎”都是受中国音乐的影响。日本最著名的天台宗和真言宗的创始人最澄大师和空海大师都曾入唐学习,因此日本的宗教受我国影响很深。我国唐朝时期的鉴真大师也一直致力于中日两国佛教友好交流,是我国对中日友好关系付出努力最大的人之一。他曾先后五次渡日,但因眼疾告败,最后第六次终于到达日本。日本的很多文字都是模仿了中国的汉字,应该说日本是一个善于吸收的国家,并且合并自己的文化加以消化。
本文以《中国的隋唐文化对日本文化的影响》为题,介绍中国隋唐文化对日本文化的影响,同时也希望两国可以继续保持友好发展,使中日友好交流更上新台阶。 展开
中日两国是一衣带水的邻国,两国从汉朝开始交好,经历了三国、两晋、南北朝,在唐朝达到了顶峰。当时的唐朝很繁盛,在政治、经济、文化、宗教方面尤其突出。经过这么多年的历练,如今的日本俨然成为世界发展国家之一,尤其是其先进的科学技术和管理经验很值得我国学习。大化改新之后,日本开始大规模的学习我国的儒家思想,既接受了中国儒家的法律意识,又吸收了儒家礼制的许多内容,也是儒家化即道德化的法律。唐服有日本奈良朝时期传入日本,被日本贵族所青睐,之后逐渐传入平常百姓家,直到经过长时间的改造形成现在我们认识的和服。日本曾连续十九年派遣唐使到我国学习音乐,日本著名的传统音乐如“能乐”和“歌舞伎”都是受中国音乐的影响。日本最著名的天台宗和真言宗的创始人最澄大师和空海大师都曾入唐学习,因此日本的宗教受我国影响很深。我国唐朝时期的鉴真大师也一直致力于中日两国佛教友好交流,是我国对中日友好关系付出努力最大的人之一。他曾先后五次渡日,但因眼疾告败,最后第六次终于到达日本。日本的很多文字都是模仿了中国的汉字,应该说日本是一个善于吸收的国家,并且合并自己的文化加以消化。
本文以《中国的隋唐文化对日本文化的影响》为题,介绍中国隋唐文化对日本文化的影响,同时也希望两国可以继续保持友好发展,使中日友好交流更上新台阶。 展开
2010-12-27
展开全部
中国の封建的な文化は、隋唐时代最高潮に达するや、、当时日本から派遣された使者と留学生たちは中国の隋と文化を持ち帰った日本が、日本、奴隷社会に変え、大きな封建社会の促进中日関系だった。本文は社会背景、儒家の思想や服装、宗教や音楽など侧と唐様式の文化と当时の日本文化をしたからといって论议するものと见られる。
中日両国は一衣帯水の隣国で、両国は汉から交好を経験した3国や两晋や南北朝、唐王朝は绝顶だった。当时の唐がおいしげって、政治、経済、文化、宗教的な面を示している。このようにする长年の练磨を経て、今の日本の名前が世界発展国の一つだ」とし、「特に、その先进的な科学技术と管理経験も米国で勉强した。御宿かわせみの后、日本からの大规模な勉强だけでなく、韩国の儒学の思想を受けた中国儒家の法感覚があって、また吸収した内容で、儒家のたくさんのも礼も儒家化である道德化た法だ。唐の服は奈良朝时代に伝わったとするが、日本の贵族が人気、その后伝わってまで、いつも庶民が长年の改造の认识が形成されている今私达の着物を着ています。日本は十九年は唐连続われわれに音楽を勉强し、日本でも有名な伝统音楽「能」や「歌舞伎」が选ばれたのは、中国の音楽の影响を受けた。日本で最も有名である天台宗と真言の创始者の最も澄僧侣と空海僧侣が入唐学习なり、日本の宗教坚実影响も深い。わが国の鉴真大家も唐时代に力を注いできた中日両国の仏教の友好な交流には韩国が中日友好関系を努力しなければならない最大の人物の一人だ。彼は5回も渡日だが、「翼状片を相手取って诉讼を起して败となり、第6回はついに、日本に到着しなければならない。日本の多くの文字はマネをしていた中国の汉字をすれば、日本はひとつを吸収することにし、合并の国に自国の文化を消化しなければならない。
本文は「中国の隋の文化は日本文化の影响」というタイトルで、隋、唐の文化は日本中国文化の影响を受けながらも、両国间の友好をそのまま维持して成长し、中日の友好交流よりで新たに阶段を降りている。
中日両国は一衣帯水の隣国で、両国は汉から交好を経験した3国や两晋や南北朝、唐王朝は绝顶だった。当时の唐がおいしげって、政治、経済、文化、宗教的な面を示している。このようにする长年の练磨を経て、今の日本の名前が世界発展国の一つだ」とし、「特に、その先进的な科学技术と管理経験も米国で勉强した。御宿かわせみの后、日本からの大规模な勉强だけでなく、韩国の儒学の思想を受けた中国儒家の法感覚があって、また吸収した内容で、儒家のたくさんのも礼も儒家化である道德化た法だ。唐の服は奈良朝时代に伝わったとするが、日本の贵族が人気、その后伝わってまで、いつも庶民が长年の改造の认识が形成されている今私达の着物を着ています。日本は十九年は唐连続われわれに音楽を勉强し、日本でも有名な伝统音楽「能」や「歌舞伎」が选ばれたのは、中国の音楽の影响を受けた。日本で最も有名である天台宗と真言の创始者の最も澄僧侣と空海僧侣が入唐学习なり、日本の宗教坚実影响も深い。わが国の鉴真大家も唐时代に力を注いできた中日両国の仏教の友好な交流には韩国が中日友好関系を努力しなければならない最大の人物の一人だ。彼は5回も渡日だが、「翼状片を相手取って诉讼を起して败となり、第6回はついに、日本に到着しなければならない。日本の多くの文字はマネをしていた中国の汉字をすれば、日本はひとつを吸収することにし、合并の国に自国の文化を消化しなければならない。
本文は「中国の隋の文化は日本文化の影响」というタイトルで、隋、唐の文化は日本中国文化の影响を受けながらも、両国间の友好をそのまま维持して成长し、中日の友好交流よりで新たに阶段を降りている。
展开全部
中国の封建的な文化は日本が日本に帰って、中国の唐文化使节団や学生を送って隋唐王朝でピークに达し、日本を促进するように多くの奴隷制から封建社会になって中日関系。本论文では、社会的背景、儒教、衣类、音楽、宗教と文化のや隋唐、他の侧面は、日本文化の时にした。
中国と日本は近隣诸国に、両国间の水の细长いれ、汉代から仲良くし始め、三国晋南北朝から唐にピークに达している。唐は、非常に忙しく、経済、文化、特に政治的、宗教的。の経験を何年も、今后、日本は高度な技术と管理経験を中心に、研究に値する世界の先进国の一つであるとなっている。大化の新しい変更は、日本だけではなく、中国儒教の法的意识を受け入れられないも、法律の儒教伦理が儒教仪式の多くの要素を吸収し、中国の儒教の大规模な调査を始めた。サービスの唐は、日本の贵族に好ま奈良、日本、日本に持って来られ、その后徐々に长い时间が今私たちが着物の形成の変换を知っているが终わるまで、普通の人々の家庭に広がった。日本は唐が中国の音楽の対象となります"エネルギーの音楽"と"歌舞伎"などの有名な日本の伝统音楽を送信するように音楽を勉强する19年间しています。日本で最も有名な天台や真言宗最澄マスタが海と空の创始者唐のマスターに、深く、中国の影响を受けて日本の宗教を学ぶ必要があります。唐代のマスター鉴真和上の期间は中国と日本の仏教の间の友好交流にコミットされている、中国と日本の友好関系、最大の努力の一つ。彼は一日中5回が、原因の目を、最后の日本で决胜に进出第六失わ报告する必要があります。中国语の文字の日本の模仿の多くは、中国语の文字は、それが日本国の良好な吸収されていることを指摘しておかなければなりませんされ、消化し、独自の文化をマージします。
本论文では、タイトルに"日本文化中国の唐文化は、"しかし、日本文化の隋唐の影响、中国の文化を绍介また中国はまた、中国と日本の友好交流発を维持し続けることを愿っています
中国と日本は近隣诸国に、両国间の水の细长いれ、汉代から仲良くし始め、三国晋南北朝から唐にピークに达している。唐は、非常に忙しく、経済、文化、特に政治的、宗教的。の経験を何年も、今后、日本は高度な技术と管理経験を中心に、研究に値する世界の先进国の一つであるとなっている。大化の新しい変更は、日本だけではなく、中国儒教の法的意识を受け入れられないも、法律の儒教伦理が儒教仪式の多くの要素を吸収し、中国の儒教の大规模な调査を始めた。サービスの唐は、日本の贵族に好ま奈良、日本、日本に持って来られ、その后徐々に长い时间が今私たちが着物の形成の変换を知っているが终わるまで、普通の人々の家庭に広がった。日本は唐が中国の音楽の対象となります"エネルギーの音楽"と"歌舞伎"などの有名な日本の伝统音楽を送信するように音楽を勉强する19年间しています。日本で最も有名な天台や真言宗最澄マスタが海と空の创始者唐のマスターに、深く、中国の影响を受けて日本の宗教を学ぶ必要があります。唐代のマスター鉴真和上の期间は中国と日本の仏教の间の友好交流にコミットされている、中国と日本の友好関系、最大の努力の一つ。彼は一日中5回が、原因の目を、最后の日本で决胜に进出第六失わ报告する必要があります。中国语の文字の日本の模仿の多くは、中国语の文字は、それが日本国の良好な吸収されていることを指摘しておかなければなりませんされ、消化し、独自の文化をマージします。
本论文では、タイトルに"日本文化中国の唐文化は、"しかし、日本文化の隋唐の影响、中国の文化を绍介また中国はまた、中国と日本の友好交流発を维持し続けることを愿っています
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
以下是这些话的翻译:
中国の封建的な文化は日本が日本に帰って、中国の唐文化使节団や学生を送って隋唐王朝でピークに达し、日本を促进するように多くの奴隷制から封建社会になって中日関系。本论文では、社会的背景、儒教、衣类、音楽、宗教と文化のや隋唐、他の侧面は、日本文化の时にした。
中国と日本は近隣诸国に、両国间の水の细长いれ、汉代から仲良くし始め、三国晋南北朝から唐にピークに达している。唐は、非常に忙しく、経済、文化、特に政治的、宗教的。の経験を何年も、今后、日本は高度な技术と管理経験を中心に、研究に値する世界の先进国の一つであるとなっている。大化の新しい変更は、日本だけではなく、中国儒教の法的意识を受け入れられないも、法律の儒教伦理が儒教仪式の多くの要素を吸収し、中国の儒教の大规模な调査を始めた。サービスの唐は、日本の贵族に好ま奈良、日本、日本に持って来られ、その后徐々に长い时间が今私たちが着物の形成の変换を知っているが终わるまで、普通の人々の家庭に広がった。日本は唐が中国の音楽の対象となります"エネルギーの音楽"と"歌舞伎"などの有名な日本の伝统音楽を送信するように音楽を勉强する19年间しています。日本で最も有名な天台や真言宗最澄マスタが海と空の创始者唐のマスターに、深く、中国の影响を受けて日本の宗教を学ぶ必要があります。唐代のマスター鉴真和上の期间は中国と日本の仏教の间の友好交流にコミットされている、中国と日本の友好関系、最大の努力の一つ。彼は一日中5回が、原因の目を、最后の日本で决胜に进出第六失わ报告する必要があります。中国语の文字の日本の模仿の多くは、中国语の文字は、それが日本国の良好な吸収されていることを指摘しておかなければなりませんされ、消化し、独自の文化をマージします。
本论文では、タイトルに"日本文化中国の唐文化は、"しかし、日本文化の隋唐の影响、中国の文化を绍介また、中国はまた、中国と日本の友好交流の新しいレベルように配虑した开発を维持し続けることを愿っています。...
中国の封建的な文化は日本が日本に帰って、中国の唐文化使节団や学生を送って隋唐王朝でピークに达し、日本を促进するように多くの奴隷制から封建社会になって中日関系。本论文では、社会的背景、儒教、衣类、音楽、宗教と文化のや隋唐、他の侧面は、日本文化の时にした。
中国と日本は近隣诸国に、両国间の水の细长いれ、汉代から仲良くし始め、三国晋南北朝から唐にピークに达している。唐は、非常に忙しく、経済、文化、特に政治的、宗教的。の経験を何年も、今后、日本は高度な技术と管理経験を中心に、研究に値する世界の先进国の一つであるとなっている。大化の新しい変更は、日本だけではなく、中国儒教の法的意识を受け入れられないも、法律の儒教伦理が儒教仪式の多くの要素を吸収し、中国の儒教の大规模な调査を始めた。サービスの唐は、日本の贵族に好ま奈良、日本、日本に持って来られ、その后徐々に长い时间が今私たちが着物の形成の変换を知っているが终わるまで、普通の人々の家庭に広がった。日本は唐が中国の音楽の対象となります"エネルギーの音楽"と"歌舞伎"などの有名な日本の伝统音楽を送信するように音楽を勉强する19年间しています。日本で最も有名な天台や真言宗最澄マスタが海と空の创始者唐のマスターに、深く、中国の影响を受けて日本の宗教を学ぶ必要があります。唐代のマスター鉴真和上の期间は中国と日本の仏教の间の友好交流にコミットされている、中国と日本の友好関系、最大の努力の一つ。彼は一日中5回が、原因の目を、最后の日本で决胜に进出第六失わ报告する必要があります。中国语の文字の日本の模仿の多くは、中国语の文字は、それが日本国の良好な吸収されていることを指摘しておかなければなりませんされ、消化し、独自の文化をマージします。
本论文では、タイトルに"日本文化中国の唐文化は、"しかし、日本文化の隋唐の影响、中国の文化を绍介また、中国はまた、中国と日本の友好交流の新しいレベルように配虑した开発を维持し続けることを愿っています。...
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询