有好心人能长期帮我翻译英文么

OneofLondonZoo'srecentadvertisementscausedmesomeirritation,sopatentdiditsidtortrealit... One of London Zoo's recent advertisements caused me some irritation,so patent did it sidtort reality. Headlined"Without zoos you might as well tell these animals to get stuffed", it was bordered with illustrations of several endangered species and went on to extol the myth that without zoos like London Zoo these mediocre record on conversation, one might be forgiven for being slightly sceptical about such an advertisement 我的QQ641399916 咱只是个高中生 做生意的哥哥姐姐莫敲门。怕怕。如果愿意帮忙就加我的Q喊我 我才给分。 谢谢 请先翻译下面的文段。。 展开
 我来答
匿名用户
2013-12-18
展开全部
最近的伦敦一个动物园的广告让我有些恼火,所以专利是sidtort现实。标题为"没有动物园,你不妨告诉这些动物去喂饱自己”,这被用图例说明了一些濒危物种并且继续赞美的神话像伦敦动物园没有动物园这些平庸的记录的谈话,有人可能会被原谅稍为的质疑这样一个广告
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-12-18
展开全部
手机翻译不可以用吗?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式