请高手帮忙将下面的日文翻译为中文,谢谢!急! 5
DIAS殿の件についてご说明いたします。SUMIDAより提示された価格を确认させていただきましたが弊社からSUMIDAに提示する価格から考えますと适正な利益が取れていると...
DIAS殿の件について ご说明いたします。 SUMIDAより提示された価格を确认させていただきましたが 弊社からSUMIDAに提示する価格から考えますと 适正な利益が取れているとは言えない価格です。 弊社も不当な価格竞争は避けたいと考えており、 今後も御社を含む代理店さまに対しては、适正な利益での 商売を行うようお愿いをさせていただくつもりです。 ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、 今後ともよろしくお愿いいたします。
展开
6个回答
展开全部
DIAS殿の件について ご说明いたします。 SUMIDAより提示された価格を确认させていただきましたが 弊社からSUMIDAに提示する価格から考えますと 适正な利益が取れているとは言えない価格です。 弊社も不当な価格竞争は避けたいと考えており、 今後も御社を含む代理店さまに対しては、适正な利益での 商売を行うようお愿いをさせていただくつもりです。 ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、 今後ともよろしくお愿いいたします。
【就DIAS先生一事,容我给您解释一下。我方再次确认了SUMIDA提示的价格,从敝公司为SUMIDA提示的价格来看,实在不能说是收取适当利益的合理价格。敝公司希望避免因不正当价格引起的竞争,因此,今后也希望与贵公司以及代理店在适当利益的前提下进行贸易往来。此次为您带来不必要的麻烦深表歉意,今后也请多多关照。】
【就DIAS先生一事,容我给您解释一下。我方再次确认了SUMIDA提示的价格,从敝公司为SUMIDA提示的价格来看,实在不能说是收取适当利益的合理价格。敝公司希望避免因不正当价格引起的竞争,因此,今后也希望与贵公司以及代理店在适当利益的前提下进行贸易往来。此次为您带来不必要的麻烦深表歉意,今后也请多多关照。】
展开全部
DIAS一事,我来说明一下。我确认了SUMIDA提示的价格,但敝公司给SUMIDA提示的价格来考虑,难说是个取得了合适利润的价格。敝公司也希望考虑避免不正当的价格竞争,今后也准备对包括贵公司在内的代理店,拜托合适利润下来进行经营。给贵司添麻烦很抱歉,今后也请多多关照。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
【就DIAS先生一事,容我给您解释一下。我方再次确认了SUMIDA提示的价格,从敝公司为SUMIDA提示的价格来看,实在不能说是收取适当利益的合理价格。敝公司希望避免因不正当价格引起的竞争,因此,今后也希望与贵公司以及代理店在适当利益的前提下进行贸易往来。此次为您带来不必要的麻烦深表歉意,今后也请多多关照。】
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
dias殿的事,我给您说明。sumida比提出的价格已经确认了本sumida将要提出的价格从想法和适当的利益,但是没能不能称之为价格。我公司也不合理的价格竞争只希望避免,而且今后也贵公司在内的代理店大人,适当的利润的买卖请实施。给大家添麻烦了,非常抱歉,今后还请多多关照。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
关于DIAS殿的事情,允许我来说明下。确认了从SUMIDA提示的价格后从弊公司在SUMIDA提示的价格考虑后,该价格无法取得适当的利益。弊公司为了也想避免恶意竞争,今后希望包括贵公司的代理店在内,能够进行适当的利益经营。给您添加了很多麻烦,但是今后也请多多包涵多多指教。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
DIAS殿的事情请您说明。比SUMIDA被提出的价格确认得到了从本公司SUMIDA提示价格想适正利润的去除着不能说价格。我们也不正当的价格竞争想避开,今后贵公司在内的代理店大人来说,适正的利润的买卖进行愿您。请让我打算。给您添了麻烦,真对不起,今后也请多关照愿一下。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询