请懂日语的帮忙翻译一首歌词~拜托啦!

Re:9nine(ナイン)ドラマ「リーガルハイ」オープニングテーマ作曲︰OZO作词︰OZOここまでやってきたよそう简単にあきらめれる訳ないよ言いたくても言わなくってぶつか... Re:
9nine (ナイン)

ドラマ「リーガルハイ」オープニングテーマ
作曲︰OZO

作词︰OZO

ここまでやってきたよ
そう简単にあきらめれる訳ないよ

言いたくても言わなくって
ぶつかること避けてきたり
してるけど

カウントダウン続いてる
抑えきれない强いパッション
何度自分に确かめても
まだ终わりじゃない Dreams goes on

もいっかい、いいかな
もう怖がったりしないよ
巻き返すチャンスはあるでしょ
失败したぶんは正解に近づくって
伟い人も言ってたよ
Re,Re,Re,Re,Re Re,Re,Re,Re-START
できるよ また 始めよう

ここはどこ? 今はいつ?
そう単纯に割り切れない时もあって

言いたいことわからないと
考えてて不机嫌そうに
见えるけど

アップダウン缲り返す
隠しきれない高いテンション
何度ステージ越えてきても
はじまりはこれから Step by step

もいっかい、いいかな
引き下がったりはしないよ
取り返すチャンスはあるよね
経験したぶんは必ず役に立つって
伟い人は知ってたよ
Re,Re,Re,Re,Re Re,Re,Re,Re-START
できるよ さあ 始めよう

スロウダウンしてる訳に
行かないよ さあ次のモーション
ひとつひとつクリアしたら
一绪に向こうへ Dreams goes on

もいっかい、いいかな
もう逃げたりはしないよ
やり直すチャンスはあるでしょ
失败したぶんはいつかは为になるって
伟い人も言ってたよ
Re,Re,Re,Re,Re Re,Re,Re,Re-START
できるよ また 始めよう
Re,Re,Re,Re,Re Re,Re,Re,Re-START
できるよ さあ 始めよう

できるよ さあ ここから
展开
 我来答
耗子有点脏
推荐于2016-12-01
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:6.5万
展开全部
Re:
9nine (ナイン)———— 英语9的日语发音。

ドラマ「リーガルハイ」オープニングテーマ ————电视剧 (legal high)opening thema(开头曲)
作曲︰OZO

作词︰OZO

ここまでやってきたよ ————都走到这一步了,
そう简単にあきらめれる訳ないよ ————不能那么简单的放弃。

言いたくても言わなくって ————想说也不说
ぶつかること避けてきたり ————避免那些冲突,小心翼翼
してるけど

カウントダウン続いてる ————还在继续的倒计时,
抑えきれない强いパッション ————无法抑制的强大热情,
何度自分に确かめても ————无论多少次确认,
まだ终わりじゃない Dreams goes on ————还没有结束。

もいっかい、いいかな ————再来一次,可以吗?
もう怖がったりしないよ ————绝对不再害怕。
巻き返すチャンスはあるでしょ ————还有逆转的机会呢。
失败したぶんは正解に近づくって ————每一次的失败都在向成功接近。
伟い人も言ってたよ ————伟人也说过呢。
Re,Re,Re,Re,Re Re,Re,Re,Re-START
できるよ また 始めよう ————可以做到的,再一次,开始吧!

ここはどこ? 今はいつ? ————这是哪?现在是什么时候?
そう単纯に割り切れない时もあって ————那么单纯的不服输的时候也有过
言いたいことわからないと ————如今却不知道想说什么。
考えてて不机嫌そうに ————仔细想想,心情变的低落。
见えるけど

アップダウン缲り返す ————人生的起起落落不断重复,
隠しきれない高いテンション ————无处隐藏的不安,
何度ステージ越えてきても ————不管越过了多少道关,
はじまりはこれから Step by step ————从现在开始,一步一步。

もいっかい、いいかな ————再试一次,可以吗?
引き下がったりはしないよ ————这次决不再退后,
取り返すチャンスはあるよね ————再一次走上巅峰的机会还有,
経験したぶんは必ず役に立つって————那些经验一定会起作用的,
伟い人は知ってたよ ————伟人是知道的。
Re,Re,Re,Re,Re Re,Re,Re,Re-START
できるよ さあ 始めよう ————一定可以的,那么,开始吧!

スロウダウンしてる訳に
行かないよ さあ次のモーション————不可以慢下来,来吧,下一个冲刺
ひとつひとつクリアしたら ————一个个超越
一绪に向こうへ Dreams goes on ————一起向着前方,梦想继续!

もいっかい、いいかな ————再来一次,可以吧!
もう逃げたりはしないよ ————不会再逃避了。
やり直すチャンスはあるでしょ ————还有改正的机会呢。
失败したぶんはいつかは为になるって ———— 之前的失败会起作用的。
伟い人も言ってたよ ————伟人也说过呢。
Re,Re,Re,Re,Re Re,Re,Re,Re-START
できるよ また 始めよう————一定可以的,那么,开始吧!

Re,Re,Re,Re,Re Re,Re,Re,Re-START
できるよ さあ 始めよう————一定可以的,那么,开始吧!

できるよ さあ ここから————一定可以的,那么,开始吧!

一般歌词的跳跃性比较强,逻辑性差,好些地方按自己的意译的,凑合看吧。
imokoq
2014-05-24 · TA获得超过1573个赞
知道大有可为答主
回答量:2615
采纳率:60%
帮助的人:731万
展开全部
一首很励志的歌,鼓舞朋友不要灰心,振作起来,奋发向上,大意如此
歌词的翻译难度特别大,翻来覆去那么点意思,由于语言文化的不同,直译出来很乏味,当然,如果下大力气再创作,那是另外一回事,如《北国之春》,中译本的意境远超原版。
所以,学唱外语歌,了解大意即可。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式