日语N2的一个解析~~~~~~~~

学生あるいは若い社员らが朝早くから席取りならぬ场所を取り合うことで大わらわら。句子中的席取りならぬ是什么意思?没有坐垫?整句话怎么翻译?... 学生あるいは若い社员らが朝早くから席取りならぬ场所を取り合うことで大わらわら。
句子中的 席取りならぬ 是什么意思? 没有坐垫? 整句话怎么翻译?
展开
 我来答
端木澄虞
培训答主

2015-06-12 · 好好学习,天天向上
知道大有可为答主
回答量:3079
采纳率:78%
帮助的人:959万
展开全部
一,席取り
日语解释:他の人に座席を取られないように阵取っておくこと、正当な手続きによらず座席を予约することなどを意味する表现。座席取りとも言う。非常识な行为と见なされる场合が多い。
我觉得可以理解为我们中文里的:占位子
二,ならぬ
日语解释:1.ならない 2.…ではない
中文意思:1.不能,不可 2.不是,并非
席取りならぬ的意思应该是:不能占位子

1.整句话的大意是:学生或者年轻社员一大早的为了争夺不能占用的地方而大吵大闹。
2.我觉得根据意思可能翻译成:学生或者年轻社员一大早的为了争夺还未被占用的地方而大吵大闹。
这样意思更通顺,但我不知ならぬ是否可以翻成没有的意思,这个我不确定,要看你的上下文。
仅供参考,我是这样理解的。觉得对,望采纳~~希望可以帮到你~
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式