
日语达人们,帮帮忙
请帮我把下面的话翻译成日语,意思一样就行,尽量委婉点,我是女的,用女的说话方式,拜托了!拜托了!翻译器的谢绝!这段时间的相处,我越来越觉得,你说的和我感觉到的有差距,我们...
请帮我把下面的话翻译成日语,意思一样就行,尽量委婉点,我是女的,用女的说话方式,拜托了!拜托了!翻译器的谢绝!
这段时间的相处,我越来越觉得,你说的和我感觉到的有差距,我们暂时分开一下吧,因为我越来越离不开你了,脑子里都是你,这让我很害怕,很不安。我不知道应该怎么做,让我们都冷静下,想想是不是真的爱对方。也许是我天真,是我奢侈。但是我想要的是真正的爱,而不只是说说。
有点复杂,请达人辛苦下帮忙翻译 谢谢了 展开
这段时间的相处,我越来越觉得,你说的和我感觉到的有差距,我们暂时分开一下吧,因为我越来越离不开你了,脑子里都是你,这让我很害怕,很不安。我不知道应该怎么做,让我们都冷静下,想想是不是真的爱对方。也许是我天真,是我奢侈。但是我想要的是真正的爱,而不只是说说。
有点复杂,请达人辛苦下帮忙翻译 谢谢了 展开
4个回答
展开全部
这段时间的相处,我越来越觉得,你说的和我感觉到的有差距,我们暂时分开一下吧,因为我越来越离不开你了,脑子里都是你,这让我很害怕,很不安。我不知道应该怎么做,让我们都冷静下,想想是不是真的爱对方。也许是我天真,是我奢侈。但是我想要的是真正的爱,而不只是说说。
→この间、付き合って来てたね、○○くんが言ってたこととあたしの感じたのことが合っていないとどんどん気がして来たの。。やっぱりしばらく会わないほうは良い。。头の中にも○○くんのことがいっぱいで、どんどん离れられなくてさ。。怖くて不安してる。。どうすればわからなくなる。。だからしばらく落ち着いてから、本当に相手のことを爱しているかを考えてほしい、甘い赘沢な私だと思ってるかもしれないけど、ただ口にしているばかりじゃなくて、本当の爱がほしいの。。。
用女性口气写的.希望对你有用
→この间、付き合って来てたね、○○くんが言ってたこととあたしの感じたのことが合っていないとどんどん気がして来たの。。やっぱりしばらく会わないほうは良い。。头の中にも○○くんのことがいっぱいで、どんどん离れられなくてさ。。怖くて不安してる。。どうすればわからなくなる。。だからしばらく落ち着いてから、本当に相手のことを爱しているかを考えてほしい、甘い赘沢な私だと思ってるかもしれないけど、ただ口にしているばかりじゃなくて、本当の爱がほしいの。。。
用女性口气写的.希望对你有用
2011-01-03
展开全部
この时间を一绪に取得するには、私はより多くの、あなたが言った感じ、私はもっとあなたなしではできないため、私たちは、自分自身を分离している、ギャップがある感じのこのすべてが私を作ると思います恐れて、非常に邪魔。私は、私たちは、すべて落ち着いて、本当にお互いを爱していないのだと思うせ、実行する方法がわからない。多分私は世间知らず、私の赘沢をしています。しかし、私は话を、真の爱ではありませんか。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
この时间の引き合いを通じておっしゃったのとあたしの感覚はますますひらきがごさいますと思いますね
是非しばらく离れるようお愿いいたします。あたしはとても怖く心配してあり、あたしすべての思い影があなたでなかなか取り除かないでございますので… どうしたらよろしいかあたしはすこしもわかりませんよ
お互いに爱するかどうか是非静かに考えるようお愿いいたします、恐らくあたしは无邪気であるかしら
赘沢要望を出すかしら、但し、あたしは本当に爱してることをいるぞ、言うだけではないね
是非しばらく离れるようお愿いいたします。あたしはとても怖く心配してあり、あたしすべての思い影があなたでなかなか取り除かないでございますので… どうしたらよろしいかあたしはすこしもわかりませんよ
お互いに爱するかどうか是非静かに考えるようお愿いいたします、恐らくあたしは无邪気であるかしら
赘沢要望を出すかしら、但し、あたしは本当に爱してることをいるぞ、言うだけではないね
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
この时间の付き合いで、あたしは あんたの言うのとあたしの感じれるのは大きな距离があると考えれています。あたしたちはしばらく离れてはどうでしょうか。あたしはあなたを离れられないと感じる、心の中にはあなたしか谁もいないから、とても怖かった、不安でした。どうすればいいか分からないんです。あたしたちは冷静にしましょう。相手に本当に爱してるかどうか、本気に考えるほうがいいと思います。もしかしてあたしは単纯で赘沢です。ですがあたしが要りたいのは言うだけではなく、本当の爱です。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询