子路见孔子文言文翻译注释

 我来答
民俗智慧讲解
2022-11-29 · TA获得超过1085个赞
知道大有可为答主
回答量:4252
采纳率:100%
帮助的人:201万
展开全部

子路见孔子文言文翻译注释如下:

译文:

子路拜见孔子,孔子问道:“你爱好什么?”子路回答说:“喜好长剑。”孔子说:“我不是问这方面。以你的天赋,再加上学习,谁能比得上呢?”

子路说:“南山有一种竹子,不须揉烤加工就很笔直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮,所以有些东西天赋异秉,又何必经过学习的过程呢?”孔子说:“如果在箭尾安上羽毛,箭头磨得锐利,箭不是能射得更深更远吗?”子路听后拜谢说:“感谢你的指教。”

注释:

1、好乐:喜爱。

2、岂:同“其”,代词,相当于“谁”。

3、揉(róu) :同“煣”,用熨木,通过人力加工,把曲的变直,直的变曲。

4、犀革:犀牛的皮制品。

5、栝(guā):箭的未端。

6、羽:作动词用,即用羽毛装饰。

7、镞(zú):箭头。

8、砺:磨刀石,作动词用,即磨砺。

9、敬:感谢。

原文:

子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑。”孔子曰:“吾非此之问也。请以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”

子路曰:“南山有竹,不揉自直,斩而用之,达于犀革。以此言之,何学之有?”孔子曰:“栝而羽之,镞而砺之,其入不亦深乎?”子路再拜曰:“敬受教。”

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式