
请韩语高手翻译一下。。谢谢
1.匿名2.无标题3.上传图片4.添加气泡5.之前/之后6.发布图片7.请输入密码8.投诉以上中文请高手翻成韩语。。非常感谢!为何两位专家的翻译差别这么大。。?到底哪一个...
1.匿名
2.无标题
3.上传图片
4.添加气泡
5.之前/之后
6.发布图片
7.请输入密码
8.投诉
以上中文请高手翻成韩语。。非常感谢!
为何两位专家的翻译差别这么大。。?
到底哪一个更准确。。能让韩国人看懂的? 展开
2.无标题
3.上传图片
4.添加气泡
5.之前/之后
6.发布图片
7.请输入密码
8.投诉
以上中文请高手翻成韩语。。非常感谢!
为何两位专家的翻译差别这么大。。?
到底哪一个更准确。。能让韩国人看懂的? 展开
4个回答
展开全部
1.匿名: 무기명(익명)
2.无标题: 제목없음
3.上传图片: 사진(그림)업로드
4.添加气泡 :거품을 더하다
5.之前/之后: ~의 전/~의 후
6.发布图片: 사진을 게재하다
7.请输入密码: 비밀번호를 입력해 주세요
8.投诉:고소(하소연하다)
2.无标题: 제목없음
3.上传图片: 사진(그림)업로드
4.添加气泡 :거품을 더하다
5.之前/之后: ~의 전/~의 후
6.发布图片: 사진을 게재하다
7.请输入密码: 비밀번호를 입력해 주세요
8.投诉:고소(하소연하다)
展开全部
1.익명
2.표제가 없습니다
3.픽처를 업 로드합니다
4.거품을 첨가합니다
5.전/의(이) 뒤
6.픽처를 발표하는
7.패스워드를 입력해 주세요
8.불평의 호소
大大概找了半个小时多啊!!!很辛苦的也!!!!~~~
2.표제가 없습니다
3.픽처를 업 로드합니다
4.거품을 첨가합니다
5.전/의(이) 뒤
6.픽처를 발표하는
7.패스워드를 입력해 주세요
8.불평의 호소
大大概找了半个小时多啊!!!很辛苦的也!!!!~~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有两个比较好的多语言在线翻译网:
http://icifr.lt98.com/fanyi.htm(用左边)
http://www.123cha.com/tran/
再给你介绍一个好的中英日韩在线翻译网。这个网站翻译方法是:中文(或英文)翻成日文,由日文再翻成韩文。
http://www.excite.co.jp/world/korean/
再提供一个信息,没事的时候多打开看看,一定有许多收获,比如你打开第一个看看!!!
http://www.fyxx.org/online.asp
http://icifr.lt98.com/fanyi.htm(用左边)
http://www.123cha.com/tran/
再给你介绍一个好的中英日韩在线翻译网。这个网站翻译方法是:中文(或英文)翻成日文,由日文再翻成韩文。
http://www.excite.co.jp/world/korean/
再提供一个信息,没事的时候多打开看看,一定有许多收获,比如你打开第一个看看!!!
http://www.fyxx.org/online.asp
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.익명 匿名
2.표제가 없습니다 无标题
3.픽처를 업 로드합니다 上传图片
4.거품을 첨가합니다 添加气泡
5.전/의(이) 뒤 之前/之后
6.픽처를 발표하는 发布图片
7.패스워드를 입력해 주세요 请输入密码
8.불평의 호소 投诉
附:감사할 필요가 없는다 같은 장소 근면하게
不用谢 一起努力
2.표제가 없습니다 无标题
3.픽처를 업 로드합니다 上传图片
4.거품을 첨가합니다 添加气泡
5.전/의(이) 뒤 之前/之后
6.픽처를 발표하는 发布图片
7.패스워드를 입력해 주세요 请输入密码
8.불평의 호소 投诉
附:감사할 필요가 없는다 같은 장소 근면하게
不用谢 一起努力
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询