请帮我翻译一下这段英文什么意思,谢谢

Imustapologize.Asmyshipperpreparedtoshipyourmodel165lightbluemoccasinssomethingcaught... I must apologize. As my shipper prepared to ship your model 165 light blue moccasins something caught his eye during our 3-point pre-shipment inspection that he deemed unacceptable for shipment.

We ship from stock and this was our last pair that we had in our stock. In an attempt to find you a replacement pair, I did a check of other vendors on Amazon and with the manufacturer and it appears this color Thunderbird moccasin has been discontinued.

Not being able to deliver an order to my customer is unacceptable to me and I would personally like to make this right for you. I propose to refund you in full for this purchase and offer to send you another Thunderbird moccasin of your choice in a size 6.5 on me, no charge, shipping included. If you like, I can also issue you a credit of $39.95 for a future purchase.

Please let me know how you would like to proceed.

Again I apologize for this problem.
在线等啊,麻烦大家了
展开
 我来答
assistant121
2014-04-04 · TA获得超过193个赞
知道小有建树答主
回答量:209
采纳率:100%
帮助的人:70.3万
展开全部
I must apologize. As my shipper prepared to ship your model 165 light blue moccasins something caught his eye during our 3-point pre-shipment inspection that he deemed unacceptable for shipment.
我必须道歉. 在"三点"出货前检测过程中, 我的托运人发现你所购买的型号165浅蓝色的软皮鞋有问题, 没能通过检测, 因此被拒绝托运.

We ship from stock and this was our last pair that we had in our stock. In an attempt to find you a replacement pair, I did a check of other vendors on Amazon and with the manufacturer and it appears this color Thunderbird moccasin has been discontinued.这款鞋子, 我是从库存中提出发货的, 而且我们也就只剩下这唯一的一双了. 我试着从亚马逊以及其他制造商那弄到同款替代品, 但是我最终发现浅蓝色雷鸟软皮鞋已经停产了.

Not being able to deliver an order to my customer is unacceptable to me and I would personally like to make this right for you. I propose to refund you in full for this purchase and offer to send you another Thunderbird moccasin of your choice in a size 6.5 on me, no charge, shipping included. If you like, I can also issue you a credit of $39.95 for a future purchase. 不能给客人发货是我所不能接受的, 我也很为你处理好这个事情. 我承诺全额退款, 并且我会免费给你快递另外一款6.5寸的雷鸟牌鞋子(包邮). 如果你愿意, 我会给你开一个39.95美金的支票用于下次采购.

Please let me know how you would like to proceed.请告诉我你的看法.

Again I apologize for this problem.再一次抱歉.
chenguocc
2014-04-04 · TA获得超过241个赞
知道小有建树答主
回答量:128
采纳率:0%
帮助的人:50.6万
展开全部
我必须道歉!我的托运人准备船模型165淡蓝色的鞋的东西引起了他的注意我们三点装运前检验期间,他认为不能接受装运。我们船从股票,这是我们最后一次对我们的股票。在试图找到你更换,我做了一个检查亚马逊其他供应商和制造商,看来这个颜色雷鸟卡辛已停产。不能够提供一个为我的客户不能接受我,我将亲自想让这适合你。我要退钱给你全为采购和送你一个雷鸟卡辛您选择在6.5号的我,不收取任何费用,包括海运。如果你喜欢,我可以发给你一个未来的购买39.95美元的进账。请让我知道你想继续。我再次道歉,这一问题.
做外贸的?
追问
汗,这位仁兄是用翻译软件的吧,能不能有个靠谱点儿的专业英语人士帮帮我啊
追答
谁那么有空还人工翻译啊 ....
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-04-04
展开全部
大意是这样的:

我很抱歉。当我的发货人在做发货前检查的时候,发现了一些无法承运的问题。
因为您订购的鞋是从我们库存的最后一双,我与亚马逊上的其他供货商及生产商联系核实后都没有找到可以替换的,似乎厂商已经停产了这一浅蓝色的鞋。
没法给我的客户发送订单于我是无法接受的,因此我想把决定权交给您。我提议全额赔偿您这次订单,并给您免费提供另一双同等尺码的鞋(包邮哟,亲)。如果您愿意,您将来再次购买时,还能获得39.95美元的优惠价。
请让我获知您接下来的决定。
再次为此番麻烦道歉。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式