分析句子

thehumanspirit,whichinallpreviousageshadregardedtheconditionsoflifeasessentiallyuncha... the human spirit, which in all previous ages had regarded the conditions of life as essentially unchanging and beyond man's control, confidently, and perhaps somewhat naively, adopted the conviction that anything could be changed and everything could be controlled.
1,分析句子并讲解一下as essentially unchanging作什么成分,
2,介词as后面用的是副词+形容词没有宾语,这样的用法也可以吗?
展开
张达人zhdr
培训答主

2014-08-30 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道顶级答主
回答量:4.2万
采纳率:91%
帮助的人:1.2亿
展开全部

句子很长,需要解开这个麻团。


主句:The human spirit adopted theconviction that anything could be changed and everything could be controlled

  • 【主语】The human spirit 人类精神

  • 【谓语动词】adopted 选择了

  • 【宾语核心名词】the conviction 信念

  • 【并列定语从句】that anything could bechanged and everything could be controlled 任何事情都可以改变而且任何事情都可以掌控的(信念)


非限制性定语从句:which in all previous ageshad regarded the conditions of life as essentially unchanging and beyond man'scontrol, confidently, and perhaps somewhat naively,


  • 【主语部分】which in all previous ages 所有前一个时期的人类精神

  • 【谓语动词】had regarded 已经把…认为是…

  • 【宾语】the conditions of life  (把)生活条件

  • 【宾语补足语】 as essentially unchangingand beyond man's control, (认为是)本质不变的而且超过人类控制的(之类条件)【as 后省略了 something之类的词】

  • 【状语】confidently and perhapssomewhat naively自信地或许还略带天真地(认为)


    注意:从句中用的是 regard sth. as 结构。

来自:求助得到的回答
youlove224
2014-08-30 · TA获得超过216个赞
知道答主
回答量:163
采纳率:0%
帮助的人:121万
展开全部
首先看修辞方法如果有按下面步骤
修辞方法+表达效果+事物特征+表达感情
表达效果:
比喻:形象生动
拟人:亲切生动
排比:增强语式
夸张:吸引读者,丰富主旨
.......
列句:
太阳像火球:运用比喻的修辞手法,形象生动的写出太阳的热。
只是单句。没感情。
请采纳。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式