日语 なかなか 是怎么用的 谢谢
“なかなか”的用法:
1、状态程度副词 ,表示超出想象,意思是 很,非常。
例句: なかなか绮丽だね (太漂亮了)
なかなか 强いですね (很强)
2、它也可以做形容动词来使用,表示相当(超出想象和预料)的意思。
例句:彼はなかなか手ごわい相手だ。他可真是个难对付的人(原以为他不难对付)。
3、なかなか 和否定连用,表示不容易。
例句:タクシーが―つかまらない (出租车不好找)
4、なかなか一般用在好的事物和情况,。
例句:この制品はなかなか いいですね( 这件产品很好 )
扩展资料:
なかなか的近意词:ずいぶん
A、 (程度)相当厉害、非常、特别(多用于口语,用于关系亲近的人之间)。
朝からずいぶん寒いと思っていたが、とうとう雪になった。
早上起来就觉得特别冷,最后终于下雪了。
クリスマスイブの町はずいぶんの人出であった。
圣诞节前夜的晚上,街上的行人相当多。
B 、表示相当长的时间。
ずいぶん会ってないですね。
咱们好就不见了啊。
今日ずいぶん働いた。
今天干活干得时间够长的。
在用法上多用于陈述结果(不用于将来或假定)后接过去式,会话中多表惊讶的心情。
参考资料:日语词典-なかなか
なかなか的用法
1 状态程度副词 ,表示超出想象,意思是 很,非常,这个时候和かなり ずいぶん 用法相同
例句: なかなか绮丽だね 太漂亮了 なかなか 强いですね 很强 2它也可以做形容动词来使用,表示相当(超出想象和预料)的意思. 3なかなか 和否定连用,表示不容易_____
例句 タクシーが―つかまらない 出租车不好找 ずいぶん 和なかなか意思虽然相同 但使用场合不同 なかなか一般用在好的事物和情况,ずいぶん用在不好的饿事物和情况.
例如 この制品はなかなか いいですね 这件产品很好 この制品はずいぶん 悪いですね 这件产品很差
扩展资料:
なかなか:
1 程度超出予想的。颇,很,非常;相当。 なかなか时间がかかる/颇费时间. 去年の冬はなかなか寒かったですね/去年冬天相当冷啊.(原以为不会那么冷) 彼はなかなか手ごわい相手だ/他可真是个难对付的人.(原以为他不难对付)
2 (伴随着否定)表示不容易実现。轻易(不),(不)容易,(不)简单,怎么也 电车がなかなか来ない(电车老也不回来) この问题はむずかしくてなかなかできない/这个问题很难,怎么也答不上来. 彼はなかなか帰らない/他老不回来. ずいぶん [非常に]非常,很;[かなり]颇,相当。
大多用表示说话人认为超乎本意心情常。或者是超出一般性评价标准。
一丶病人は热のためにずいぶん苦しんでいる/病人因发烧很难受.
二丶 ずいぶん歩いた/走了相当远的路.(超出一般性程度)
三丶ずいぶん捜した/找了好久.(所用的时间比自己想象的多)
かなり:表示强调程度的副词。
意义: 相当、颇。
用法:
1、后面接肯定和否定都可以,但意思不同。接肯定时表示相当,接否定(一般是可能形的否定),表示简直难以,不容易。
例句:その地区は地下水位が高く,地面が海面擦れ擦れで,かなり低湿地である
那个地区地下水位高,地面几乎与海面相平,是相当低洼潮湿的地带.
2、なかなか ……ない 怎么也不(能)……ない 前面通常为可能态なかなか 是“很,非常,相当”的意思。
例句:あの人はいいかげん年をとっている
他年纪相当大了.
扩展资料
なかなか:
1 程度超出予想的。颇,很,非常;相当。 なかなか时间がかかる/颇费时间. 去年の冬はなかなか寒かったですね/去年冬天相当冷啊.(原以为不会那么冷) 彼はなかなか手ごわい相手だ/他可真是个难对付的人.(原以为他不难对付)
2 (伴随着否定)表示不容易実现。轻易(不),(不)容易,(不)简单,怎么也 电车がなかなか来ない(电车老也不回来) この问题はむずかしくてなかなかできない/这个问题很难,怎么也答不上来. 彼はなかなか帰らない/他老不回来. ずいぶん [非常に]非常,很;[かなり]颇,相当。
大多用表示说话人认为超乎本意心情常。或者是超出一般性评价标准。
一丶病人は热のためにずいぶん苦しんでいる/病人因发烧很难受.
二丶 ずいぶん歩いた/走了相当远的路.(超出一般性程度)
三丶ずいぶん捜した/找了好久.(所用的时间比自己想象的多)
一般接否定句;
后面接肯定和否定都可以,但意思不同。接肯定时表示相当,接否定(一般是可能形的否定)。
なかなか ……ない 怎么也不(能)……ない 前面通常为可能态なかなか 是“很,非常,相当”的意思
例:
1、程度超出予想的。颇、很、非常、相当。
なかなか时间がかかる/颇费时间。
去年の冬はなかなか寒かったですね/去年冬天相当冷啊。(原以为不会那么冷)
彼はなかなか手ごわい相手だ/他可真是个难对付的人。(原以为他不难对付)
2 (伴随着否定)表示不容易实现。轻易(不)、(不)容易、(不)简单、怎么也
电车がなかなか来ない(电车老也不回来)
この问题はむずかしくてなかなかできない/这个问题很难,怎么也答不上来。
彼はなかなか帰らない/他老不回来。
扩展资料:
终助词“な”通常有两种用法:表示命令的“な”和表示禁止的“な”。
用助词的“な”表示命令的时候,在意志动词的连用形后面加“な”,表示此动词的命令型。(亲近的人之间使用。)
用助词“な”表示禁止的时候,在意志动词和表示心里作用的动词的终止行后面加“な”,表示命令或是劝诱其动作或是其作用。(不能使用于长辈)
在使用表示心里作用的的动词的时候,表示一种安慰的语气。
还有一个意思是,不像想象的那么容易,轻松,例如: なかなか解けない,不容易解开,怎么也解不开
作为形容动词,意思是,超出想象的,例如:なかなかやり手だ。是一个很能干的人。
现在留日,大学生,日语早过一级。望采纳答案。
求 QQ