中国にはなかなか行けないですよ翻译,这句日语

 我来答
himasu
2015-08-03
知道答主
回答量:24
采纳率:0%
帮助的人:20.7万
展开全部
中国不是那么好去的呢

主要语法点:
1)なかなか……ない:轻易不,不容易,不简单
2)行けない:去不了

但是看语境也可以翻译成:中国真的去得很少呢
这个时候算是把「中国に行くのはなかなかないですよ」这个句子倒装了一下,表示“去中国”这个选择本身不那么经常出现。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友647982c
2015-08-03 · 超过86用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:194
采纳率:0%
帮助的人:138万
展开全部
总是没能去中国。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友deb1cb0
2015-08-03 · TA获得超过187个赞
知道小有建树答主
回答量:242
采纳率:50%
帮助的人:119万
展开全部
中国可不是那么容易就能去的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
IQ150的阿文
2015-08-03 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:51
采纳率:0%
帮助的人:15.9万
展开全部
中国怎么也去不了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式