
帮忙分析下句子结构,并翻译,谢谢 20
帮忙分析下句子结构,并翻译,谢谢OnWednesday,hewelcomednewsofprogressfollowingthetalksbetweenthetwolea...
帮忙分析下句子结构,并翻译,谢谢On Wednesday,he welcomed news of progress following the talks between the two leaders in Beijing after days of speculation.
展开
2个回答
展开全部
星期三,他欢迎(接受)这几天的交流思考后在北京两国领导人之间谈话所带来的进步的消息。
news of progress,进步的消息,of progress修饰news
news following the talks,随着谈话而来的消息,following the talks 修饰news
talks between the two leaders,两国领导人之间的谈话,between the two leaders修饰talks
on Wednesday,in beijing,after days of speculation都是状语,地点状语和时间状语
所有作修饰用的都是定语,所有定语和状语都可以先去掉,然后提取句子的主干
该句的主干就是,he welcomed news。
news of progress,进步的消息,of progress修饰news
news following the talks,随着谈话而来的消息,following the talks 修饰news
talks between the two leaders,两国领导人之间的谈话,between the two leaders修饰talks
on Wednesday,in beijing,after days of speculation都是状语,地点状语和时间状语
所有作修饰用的都是定语,所有定语和状语都可以先去掉,然后提取句子的主干
该句的主干就是,he welcomed news。
展开全部
On Wednesday,he(主) welcomed(谓语动词) news of progress(宾语)
following the talks between the two leaders in Beijing after days of speculation.
followging 是 主动修饰news
翻译就是 在星期三,他从两个北京太太几天的谈话中终于知道了news of progress应该有语境
following the talks between the two leaders in Beijing after days of speculation.
followging 是 主动修饰news
翻译就是 在星期三,他从两个北京太太几天的谈话中终于知道了news of progress应该有语境
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询