把下面一段话的意思翻译成英文。

把下面一段话的意思翻译成英文。最讨厌那种说为了你好,去做另你厌恶的事情的人,他还觉得你不领情,辜负了他的一番好意,谁知道是不是有他自己的阴谋诡计,其实是个道貌岸然的伪君子... 把下面一段话的意思翻译成英文。最讨厌那种说为了你好,去做另你厌恶的事情的人,他还觉得你不领情,辜负了他的一番好意,谁知道是不是有他自己的阴谋诡计,其实是个道貌岸然的伪君子,卑鄙无耻的小人。 展开
 我来答
和热九星豆神00
2018-08-13 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:72
采纳率:50%
帮助的人:35.8万
展开全部
I hate the kind of person who says that you are doing something that you hate for you. He also feels that you don’t appreciate it and live up to his good intentions. Who knows if he has his own intrigues, but he is actually a hypocrite Despicable villain.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
撒陆奥
2018-08-13
知道答主
回答量:28
采纳率:0%
帮助的人:6.1万
展开全部
I hate those who says :‘’I want you to be good.‘’
but do something bad to me very much.
更多追问追答
追答
现翻的
楼下那些估计网上那个搜狗破翻译
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
猫头鹰和六便士
2018-08-13
知道答主
回答量:33
采纳率:0%
帮助的人:6.5万
展开全部
The person who hates the most who says to do something you hate for your own sake still thinks you don't appreciate and betray his good intentions. Who knows if he has his own conspiracy and tricks, but is in fact a hypocrite of good looks, a mean and shameless man
追答
对不起。麻烦帮我删了。好像错了
追问
没法
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2018-08-13
展开全部
你好,翻译如下: If someone asks me whether you have been doing something frustrate, will you give up or stick to it? I will say that setbacks are temporary, so long as we stick to it, we will usher in a new beginning. Every day I encounter setbacks, but I have not given up. As the saying goes, never give up. Only by persisting, can you see the new world and meet new people. However, setbacks have not decreased, but you have no longer put it in your eyes. Believe in yourself and never give up, you will be better!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 2条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式